2720 אָרֶץ: זוהר נִכַלְלְתִי aba= וארת נתְהַלְלְתִי. pn תהומורת חולֶלְתִי. חקר עונות. n וּמעונות. חק בִּי ענינות. ְּאִין מַעִינות:. שמִיבם. טפסרי. אש וּמיִם.| 200 DDP 7333 מים: יקרותי wr, יתדורתי 39303„ יריעותַי רַבָּעוּ. 203 DM Mn. wr) נְכְלְלתִי. כ
פרֶט:נתללתי. כמדתי, לי גְבָעות חולְלתִי: לי שת מועצות. לְדוּץ בְּדִיצות. לא עַשָה mme אָרֶץ וחוצות: C amn nh ‚Dam Mien 07370 לא wann ‚ba עפרות תָּבַל. נוי שלשיםם DAY. נועם נתיבותים. הר 3 שפתים. warn שמים: סְפוּנות 38. סודו 30 nn, 100 שם אָנִי: MED irn עולָם. רהוג.עגר nz.. חוג meg: להום. e קור Des ‚Dim לתהום. על* 3 צופירה ל
יוצר ליום ראשין של שבועות
das Reinſte zu erklären, das Höchſte zu ergründen, iſt meine Urbeſtimmung. Mein Wohnort iſt der Himmel, mein Zeitvertreib gefällig, er ſchuf mich früh mit Anmuth, vor allen Erdgeſchöpfen. Geſchmückt bin ich mit Reinheit, mit Klarheit durchgewoben; das ſpricht zu meinemgtuhme, mein unerforſchlich Weſen. Geheimniß der Zeiten, des Raums, der Weltenreiche, er grub in mir dies alles bevor Gedanken ſpielten. Die weite Himmelswölbung, die Feier⸗Waſſer Geiſter, die waſſerſchwangern Wolken, ſind ſpät nach mir entſtanden. Entfaltet war mein Reichthum, feſt ſtanden meine Pfeiler, mit Teppiche umſch mücket, bevor ſich Berge u. Im Ganzen höchſt vollendet, im Einzelnen vollkommen, und doch beſchränkt im Umfang, אי ich vor den Hügeln. Mir gab er ö Ginficht, Genuß der reinſten Freude, ehe er des Erdballs Grenzen, und ſeinen Ruhm beſtimmte. Befolgung meiner Lehren, iſt Erbgut und Beſtimmung, ſonſt hätt' er nicht den Urſtoff, der Welten Stolz gebildet. Vom Glanz der Grundgefeße hat er auf Anmuthsgängen, mir mein Gebiet erleuchtet, als er die Himmel wölbte, Verborgenes mir zei