8 -———— א
136 סדר הלל ארומָמד: ל הודן ליי 95 ahebe· Danke ben wi. do pd 3 28 30 הודו gen, denn er ift gütig: denn
ewiglich währt feine Huld. יהללוך Deine Geſchöpfe alle בו על כל* 3. loben dich Ewiger! unſer Herrl צריקים עושי Jom מעשיף.
über alles; deine frommen.
Gerechten die nach deinem bye בִּית 75 77
Wohlgefallen handeln, uud. 99 55.. dein Volk des Hauſes Iſrael, r* 1 ודו nm danken und benedeien dir, lo⸗⸗ RM rn) וירוממו hy
preiſen, erhöhen, erheben und., 9 heilig en dich; huldigen dir un⸗ r אֶת> WED
fer König! denn Anmuth iſt's לד מוב לְהודורת 72 2550 ĩ! e, dei ü dir zu danken! Wonne, deinem מעולם 8 Yon ָאֶה Ihren
Namen zu lobſingen, der du
von Ewigkeit zur Ewigkeit all⸗ ועד עולם אתה אל: בּרוּךְ mächtig biſt! Gelobt feift du|?.*: Ewiger! hochgeprieſen durch Ma Dam Y Danklieder. קריש שלם
Nichts iſt dir—* 787 WN אין כמוך
gleich unter den Götterwe ,= 9,
fen, Herr! nichts gleicht 37 כְּמעש 1) 378
deinen Thaten. Dein Reich 99 מלְכוּתף מלכורת
iſt aller Ewigkeiten Reich;. הוור
. wahrt für 232 IH dnn, 2
und für. Der Ewige regiert, א. nn
hat regiert, und wird regie⸗ 790 4 779 3 X דור
ren immer und ewig. Der 99+ ירורד*
9 ed. verlei⸗ x:* 5% לד 7:
hen feinem Volke, der Ewige g w.
wird ſein Volk ſegnen mit W 77 3*: 5. עז לעמו אב Vater der Barmher⸗ v
zigkeit: möge es dir gefallen, MOM DOT אב
Iljon zu beglücken, und die
HRiauern geruſchalajimns wies תבב hx אֶת**