Teil eines Werkes 
9. Band (1859) Für die ersten Tage des Wochenfestes
Entstehung
Seite
102
Einzelbild herunterladen

K

wr

102 מגלת רות

בי לעזבף לשוב מאחריף כי אֶל אשר aba‏ אלך yen wa‏ אֶלין עמך עמי ואלהיך mA SEN SAN‏ אָמות MPN DE‏ כה יֶעשָה יוה לי,ובח יסיף בי המות ייר בִּיני ובינך: NL‏ DTM‏ עד MIND‏ בית לְחֶם ויהי כבאָנָה bz dern dM m‏ הָעִיר עליהַן ותאמרנָה הואת ER‏ ותאמר אליחן אל ö‏ [ME‏ לי מַרָא, המר שדי לי מאר: אָנִי mb‏ הָלכְתִּיוריקֶם השבי הוה wr* map mia? וירוה may‏ בי ושדי הַרַע לי: wn SEM‏ ורות המואביה בלְתָה עמָה MM‏ משרִי מואָב MOM) באו mien aM? m‏ קציר שערים: ולְנעמי מידע rh‏ איש גבור חיל מְמשְפחת bare‏ וּשְמו בעז: ותאמר רות המואָבִיה חן vr pz‏ ותאמר am om ma w, m‏ וְתְּלְקֶט Me ma‏ m‏ בעז בָּא mn‏ לְחֶם וַיאמר. לקצרים יְהוָה עַמָכֶם 5908 9292 יְהוֶה: ואר בעז לְנערו am‏ על הקוצרים yrs ab‏ ayanı vnn vn: nem‏ על הקוצרים ויאמר rr,‏ מואביה היא mm‏ הקוצרים fam‏ ותעמוד IND‏ הפקר ועד MAN‏ זֶה her,‏ man‏ מעט: ואר ws‏ אל רות הלא שָמעת nz‏ אל en‏ ללְלֶט בּשָרֶה dn N‏ לא תעבירי mm‏ וכה תדבְּקין Hay dy‏: עינין הַגערים: vom‏ על פיה mim‏ אָרְצָה Var Mm‏ מדוע מַצָאתִיחן pon: ma's, r v‏ פעזויאמר לֶה, n‏ לי כל אֶשָר עָשית אֶת המות ne‏ מות TEN‏ ותעזכי pk‏ ואמך וארץ מולדתך am‏ אֶל עם אשָר לא ירעת dir ba‏ ישלם יהוה mm fer‏ 9305 שלְמָה מעם MM‏ אָלהי bene‏ שפחתיף: mb San‏ בעז לְעַת הָאכֶל גשי הַלם ואָכלת מן הַלְרֶם ומְבלת ma‏ בהמץ וְתַשָב מצד הקצרים ויצְבֶט לה d‏

m, תחס‎ רט"נ הר‎

ל וה 4-4 ב-' לו 5-ו צרה

­