שיר היחוד ליום ראשון
aba) כָּל Ya אָרֶם Da+ לוים משוררים בכנף, רגנים: ) בל עצי ערַן, ובל. לשרים: aa ba אַלחִים בַּקיל enn.. pn ַלְְנין עולה pz. nh בי pan z עולה; pa hs va P די לעבור. pa די לקדם לְאֶל הְַּכור:
בי nr kn e וּבַמָה Au ge; zz לא day בברף. כָּל חַי אף כִּי אָנִי עברה:
dz ושפל 3a dnn אִישים. van) nz נאני . על mz 9 and לעברה כל לבברף. pn
בי ma טיבות אלי. בִּי הגרלת חפדף.עלי: ורב שלוּמִים Ab חיבתי. בִּי wor טובות n
ולא na לי גמוליה. banal dꝛ עליף: על הטובות לא, m. אחת לרבוא לא ma
ind סְפורות ny כמו. לא sz enz nmz אם
Und wären alle Menſchenkinder Prieſter, Leviten, ſingend der Hymnen Höchſten, und alle Bäume Edens, und aller Wälder Gehölze, Harfen, Cymbeln und Saitenſpiel;
Und wenn alle Engel jubelnd Stimmen erheben, alle Sterne aus ihren Bahnen; der ganze Libanon hoch auflodere, weil nicht genug des Feuers, des Opfers wäre—;
Si ehe, alles dieſes reicht' nicht hinz zu dienen, nicht hin zu erſcheinen vor dem Gott der Ehre! denn du, unſer König! biſt ja ſehr über jeden Begriff) verehrt, womit könnten wir ehrerbietig vor unſrem Herrn erſcheinen?
Wahrlich! nicht vermag zu ehren dich alles Lebende, um wie weniger ich, dein Knecht! der ich, verächtlich und von den Edlen fern— mir ſelbſt verworfen und der Menſchen Niedrigſter bin.
Nichts denn hat dein Knecht, um dich zu ehren, Vergeltung dir zu bieten ob deiner Gnade; denn du häufteſt die Wohlthaten über mich, ließeſt groß ſein deine Gnadenbezeugungen;
Der Vergeltungen viele bin ich dir verpflichtet, denn du erwieſeſt mir Wohlthatenz nicht du warſt mir Vergeltung ſchuldig, was Gutes mir geſchah, war nicht Pflicht von dir.
Für jene Wohlthaten reichen meine Dienſte nicht hin, nicht eine von den vielen Tauſenden vermag ich zu vergüten; Ja! verſucht' ichs blos, ſie aufzuzählen— ich würde keine Zahlen dafür wiſſen.