שיר היחוד ליום הרביעי
min לעשות map vy: nien wd dr, vaꝛz וישר הרורים: way, שא"ame 535 על w כְּנֶחֶל: ny vn; 35).. D כמקל שקר: mend. רוב שבול וכנמר שוקר.
ביר כח לב כַּמו ל בְּלְביא ובארי ורוחו nn 89 בחור בגרֶלתו vr בענן ענותנותו:
בתפוּח בריחו עוז אהבהו. על ישראל גאותו: me wh mon, דורי עם יושבי wr,
ַּבִּיר כח למרגיזי v נוקם in וכטל הוא ox Me פוסי מֶנֶת חלקי fn. 28 לוי נחלה min*
Ia לא אמירנו. ware, והאַמִירְנּ: mas ישאג וכפפיר יגהם.| אל יתיה כגר וכְאִיש)3077
בּרוְעָה w לא vy צאנו לתציל. הָיָה v ְּנְבוּר אִין oz. בורח מר MS
a 72291 none 85 ברקב ya da ל
wenn nach Zion er יק ו zieht wie Held und Kriegs
mann, Eifer weckend, Rache übend;
Dem Adler gleich, auf Schwingen ſeine Diener trägt, auf Steilung führt; gewalt'gen Muths wie Leu und Löwe, feſten Sinns wie Waſſerſttom;;
Mit Bärenwuth, Tiegers Eile vollbringt fein Wort, wie Mandeln blühn, ſo ſchnell; mit Bärenwuth, wie Tiger, Leu, wie Motte freſſend, feſten Sinns wie Wafjerfirom;
Hoch empor wie Zeder ragt, ſanft wie Zypreſſenlaub; Zitronenduft, der Liebe Macht für Israel, ſein Stolz;
Wie Apfelbaum im Waldgehölz, ſo mein Freund mit denen, die am Thore(des Gerichts) figen; allgewaltig Gott, die ihn erzürnen rächend, mild wie Thau für Iſrael.
Meines Theiles Kelch, mein Loos! Eigenthum ich ihm bin, er iſt's mir. Gott iſt meine Ehre, ihm entſag' ich nicht, Treue wir ihm zugeſagt, und er ſie uns.
Brüllend wie Löwe, tobend wie Leu— nicht wie ein Fremder, noch Verzagter, nicht wie ein Hirt, der nicht kann retten ſeine Schafe, die verzehrt werden.
Nicht wie ein muthloſer Held, wie ein Vilger, der fliehend und laufend bitterlich ſchreit. Dem Löwen gleich zernichtend, wie Leu, die ihn verlaſſen, wie Motte nagend iſt er ſeinen Feinden;—