Teil eines Werkes 
9. Band (1859) Für die ersten Tage des Wochenfestes
Entstehung
Seite
119
Einzelbild herunterladen

Morgengebet für den erſten Schewuothtag

Wp: Ms M‏ יִצִיר DN3*r DAN) der, DZ‏ NL) אל: רשם zz MD‏ DV) נברא. אֶב ואם 220 בְּמורא. משמועה mn‏ לא Mi: Rr‏ לא ohn‏ שת M). רע וְאָמָתו y‏ Wa: M m‏ מאמָר r bb modes,‏ על ההחומד לְהַכְשִילו. סופו להוליד R ja‏ ואלו עשרת הדבְּרורת דַכְּלוּלות. m m,‏ על הלוּהות הַמְעָלוּת. ed‏ אֶל e‏ דהוּשמָעו בְּקולות: נְבונִיבם שולְהָבוּ 9 23 vp rn‏ קרב n: pern MAN‏ הודה D wd= DW‏ נתאשרוּ. 033 הטיבו

את אשר דברו:

19

die Lüge bringſt du Unheil herz vor. Beide Ausſprüche ſtehen in ſinniger Verwandtſchaft; denn wer den heiligen Tag muthwillig entweiht, legt gleichſam ein fal­ſches Zeugniß gegen den Herrn ab; wer aber die Feier des Ruhe­tages nicht entweiht, bezeugt zu­gleich, daß der Herr das Welt⸗All in ſechs Tagen gegründet hat, und ihr ſollt ja meine Zeugen ſein, ſpricht der Ewige, daß ich der Schöpfer bin. Nun bezeichnete er das Gebot jener Ehrfurcht, welche ein gebildetes Volk gegen Vater und Mutter auszuüben ſchuldig iſt; denn wer es hefolgt, den wird nie eine Unglückskunde in Furcht ſetzen; und als Sei­ten ſtück befahl er: du ſollſt nicht gelüſten nach dem Hauſe deines Nächſten, nach ſeiner Magd, ſei­nem Knechte, ſeinem Ochs und Eſel und nach dem was er ſonſt beſitzt. Die gegenſeitige Stellung dieſer Sprüche verkündet dem Lüſternen einen unvermeidlichen Fall; es wird ihm ein ungehor­ſamer Sohn geboren, der ihm einſt fluchen wird. Das iſt der ſinnige Inhalt der zehn Ge­bote, welche auf den köſtlichen Tafeln ein gegraben waren; ſie wurden von Mund zu Mund aus­geſprochen, und unter Donn er­ſtimme verkündet, die aufmerk­ſamen Zuhörer wurden gleich­ſam entzündet von dem flammenden Tone, und äußerten(dem Moſes:) wir halten es nimmer aus, ferner zuzuhören, tritt du hinzu und höre! Der ewig Lebende gewährte, was{ie wünſchten; ſie wurden heilig, ſie wurden ſelig genannt, als er ſprach: ſie haben wohl geredet.

em, MI DRM om‏ וְתוּרֶה dr,‏ בִּישְרָאל לְנקוב. mon m, m‏ 2 קֶרוש: