16 PS סוף n, on מְלוּכֶה. vr מקרש מל"
קומי NK מתוך MDB רב לך שבָת בַעמק רַבְּכָא. NIT) ei Fer Siam
לכה
התנערי מעפר קומי. לבשי ְאְלֶה: התעורְרִי התְעוְרְרִי. כי בא אורף קוּמי:אורי. עורי עור שיר דברי.. בוד, על"
לכה
2 לכה] mm
‚ONE mi men Ar, ffn 7723 oy M] ושמאל תִפרוצי. e. "ja Pers תעריצי. על וד* לכה>: mem פרצי.:שמחה
לכה
לבח
קבלת שבת
Ziel der Schöpfung beim Vor— wurf ſchon. Auf o Freund u. ſ. w.
Königlicher Tempel! Neſidenz der Gottheit. Auf! tritt aus deinen Trümmern hervor; allzulange ſchon liegſt du in öder Tiefe; Auf! er(Gott) wird von nun an deiner verſchonen.
Auf o Freund u. ſ. w.
Entſchüttle dich des Staubs, richte dich auf. mein Volk! leg’ deinen feierlichen Schmuck an. Durch des Bethlahemiter Iſai Sohn, ahnt meiner Seele eine nahe Befreiung.
Auf o Freund u..
O, ermanne dich und ſei munter. Siehſt du jenes Licht, es ſchwindet ſchon, meines bricht hervor; auf! erwache ſtimme Pſalter an; die Herrlichkeit des Ewigen erſcheint ſchon über dir.
Auf o Freund u. ſ. w.
Was betrübſt du dich? warum iſt ſo bang dir? Du wirſt nie beſchämt, ſchamroth nie mehr werden; Schutz findet in dir der Arme meines Volks, du wirſt feft, zur unüberwindlichen Stadt gebaut.
Auf o Freund u. ſ. w.
Die dich beraubt haben, werden zur Beute werden, und fern von dir ſein, die dich zerſtörten z dein Gott wird ſich freuen über dich, wie der Bräutigam mit feiner Braut ſich freuet.
Auf o Freund u, ſ. w.
Links und rechts umher wirſt du dich ausbreiten; durch den Mann vom Parzier Geſchlecht; verbreiten um und um, des Ewigen Preis; und wir freuen uns, werden fröhlich ſein.
Auf o Freund u. ſ. w.