Volke heilig Dy) Noſes der zeigte auf€ iglick uf S heſetz und d imkr Er er leit, t ne ſch h icht uf brit Sine ſoß Sin für: Vor
def die
Sit tat hin Vo
n
: fan
39 Morgengebet für den zweiten Schwuothtag ,ואב da unterrichtete Mes n הזהיר 11329 vas herrſchende Geſetz. E. ö+5| as herrſchende Geſetz 1 כתב שלישים למדבם
drang hinein in das himmliſche
ö um es 9 אי zu נגש C h משרח,: erkünden, und lie ann.— 3 verkünden, und ließ ſich d mb משה להשמיע|
wieder herab. Das Wort Got
tes tönte hervor aus Feuerflam⸗ ירדה משה: מתוך האש(
men, darum verbreitet ſich אָמַר אַלהיםם. מתוק
auch immerfort ein ſanftes|
Eich aus Be אי Gottes, eis אלהים. Mn? הַאוּר ſüßer Honigſeim bleibt ewig צופים חן אַלהים: Mh]
die Gabe Gottes, vorzüglicher
als Gols und toöſtliches Erz רמז 27 em| iſt der Ausſpruch Gottes. Du וידבר אַלהים: שמחת|
haft dein heiliges Volk hoch
erfreuend mit dem Meiſter⸗** במעשה Win WM) f werke deiner Hände, und dem.-: 4 לעַנָו סוד 7M
Demüthigen dein ergbtzendes Geheimniß anvertrauet. Auf 535 enn, sem Berge Sinai offenbarteſt 3 ö. על 47. du dich mit den Miriaden dei⸗ 5 i: 9
ner Heerſchaaren, und begannſt 4 BD; N{3373 7> 23 mit dem Ausſpruche: Ich bin 2 ענית ואמרת אנכי 1. der Ewige dein Gott. Du zer⸗.. ,, חי יר|
6 ,, 3 אֶלהִיך פוררת ים| ärke, und ſchritteſt darau, 7: 9 מא einher. Tu erlöſeſt dein Bolt+ 7 33 mir וע יר| mit Feuerflammen Kraft, אשאשר r פדית{
welche deiner Stimme entfuhr,
du haſt Aufklärung verbreitet ö;| hei den u des Ge⸗ M MIX+ 72 287: botes: Du ſollſt keine fremden דרו רא והי Götter haben. Ferner befahlſt* לא הדח 237)( vu: Du ſollſt nicht vergebens 4 y שגל| ausſprechen uteinen ehrfurchts⸗ w. לא תשא. A W:
vollen Namen in deinen Res, כְּבוּד שמי במלולחיה
den. Heilige, gedenke, und ö: 2 5 Halte aufrecht den Ruhetag, die שמור, DD) My) WR