38 יוצר ליום שני של שבועות\ ההר. ייצר אור בעמו er, der Aller⸗ אא.6| r. ni.
don גבר Der weiſe Mann
Moſes beſtieg den Berg Sinai,“„359 הְכֶם עלה שש majeflätifche Herrſcher גְאֶה 2493 כחו שבן
= אק ſich in feiner Allmacht
| auf Sinai, das Geſetz, fein משחקת יים M ö 9303 igliches Ergbtzen, brachte er לְסִינִי. דעת מְחַוָה 85
uuf Sinai; das geiſtſchärfende
006 beleuchtete den Sinat, 8. 2* הָאִירָה חר und der Heilige ließ das Volt A קדוש תחתית 72
unkreiſen den Fuß des Sinai.
,. Gr erſchien in feiner Herrlich» דהופיע 471252 וקדש א ü, und heiligte den Sinai, m שמים de.*
r neigte die Himmel, und ließ וי
}
לסיני.. ועמיה שרי ſch herab auf Sinai, und das. ו Nm האִירָא הר* feines@lanze8 ergänzte| זעף. ָּהֶרִים בחר 353 uf Sinai er verwarf alle(,
itrigen Berge und erfor den
זהר צתור הזֶריח— Fülle 9. NEE 8* 31
- 6 leuchtend aus von dieſem ö. Die ſtolzen Gebirge בִינָי. חֶשוּ גבנוניםם א( ſürmten gleichſam herbei, den המד AD.
R Vorrang abzugewinnen dem 1= Qöinat; aber der Allmächtige|* אַלהיםם לשבתי 5 4 lute zu ſeinem Sitze erkoren x* מְהוּרֶרה SYD
7 Peſen Sinai, und laut ward m i rein Gottesfurcht auf ההשמיע 303„ טוב מ 3 Lina Der ſanfte ¶ Noſes) בְּמַאוּר 258 בגש לסיני.
"| או im fanften Strahlenglanze
ירצרו הֶרִים אֶל= in zum Sinai, damit das צו empfange Moſes Wei⸗ 6| הי AND בלו ſung vom Sinai. Da klärte! D| 27 Noſes auf das bräutliche Volk— DD C d קף