m ברכ ms המברך: mann m,,- תפר התרומם Cr, San של eb 5| מלכי המֶלכִיבם המדוש TR הוא. שהוא. ראשון ern אתרון ל vlan, אין אלחים: לו לרכב MIR MIR שמו le, men uf ושמי könn nr rb don> ברוך שם waz מלכותו
רש לְעולֶם 73 חי שם גי בור מעתה ועד עולם: k. / 772 אתה 99 אלהינו Ma Gebendeiet ſeiſt du, und-*.29. א Ewiger, unſer Gott, König der und 720 3; וצר Welt, Bildner des Lichts und W ichkei ובורא חשך עשה שלום Schöpfer der Finſterniß; der 6 וביראאת הכל: Friede ſtiftet und das All yon 1 וי. geſchaffen. tit. אור עילם באוצר Das Urlicht barg er in des„DM ארר . ב, הי Lebens Schatz. Er ſprach, und Licht Gott אורות entſtand aus dem Dunkel!* WR god über אילת אהבים מתנת Der Liebe In- אילת אהבים dan...74 2,]אה 5 begriff war das ₪| סִינִי* Wo שעשועים Sinai, der Ergbtzung Meiſter⸗ der;| מירשה מסיני, ſtück war der Erbantheil von„nz Sinai, in des Geſetzes Licht 6,. Im תורה אור קדשת סיבי, ſtrahlte wieder die Heiligkeit חן| ז-+ ves Sinai, als das Volk er⸗ mm a עם ſchüttert ward, als es umg ab n סיני den Sinai.; 5 ö. -.. ל„num Eine Warnung er⸗ ging an das Volk, den Berg Vj 9=)=;... nicht zu berühren, ein dichtes» 23:* Dy ME[Ma 1 וענן כבר על ההר Gewölk umzog ihn, ihm ent⸗ . ד"י-. fuhren Donner und Blitze, und קילית Di מן הֶהר, vie da ſtanden am Fuße des שש Berges, hörten, daß der Schö⸗: N WON שמעו נצבים בְתַחתִית pfer des Lichtes ſie zu ſeinem
יוצר ליום שני של שבועות 37
P