Edition, Interpretation, Übersetzung
Seite
— Paul I. Anderson: Psychographie und Correktur,' Plädoyer für eine
Faksimile-Herausgabe der Arbeitshandschriften Fontanes. 516
— Walter Hettche i.'Über Nutzen, Notwendigkeit und Möglichkeit einer
kritischen Edition der Werke Fontanes ... 527
— Eda Sagarra: Symbolik der Revolution im Roman „Der Stechlin" .. 534
— Yozo Tatsukawa: „Der Stechlin" als politischer Roman. 543
— Pcfer Schaefer: Eine Ergänzung. zur Druckgeschichte des „Stechlin" 553
— Gabriele A.- Wittig-Davis: Fontane auf englisch — ein zu weites Feld? 555
— Wolfgang Paulsen: Warum ausgerechnet „NimptsCh"? . 561
Bericht, Rezension, Information
— Roland Berbig, Otfried Keiler: Internationale Arbeitskonferenz „Theodor Fontane im literarischen Leben seiner Zeit" (Potsdam,
Juni 1986). 567
— Charlotte Jolles: In memoriam Bertold Spangenberg . 576
— Ursula Kowalewski: Von wiedergefundenen Bildern der Familie von
Rohr. 578
— Gustav Sichelschmidt: Theodor Fontane. Lebensstationen eines
großen Realisten. [Rezensent Roland Berbig) . 580
— Christian Grawe: Theodor Fontane. Effi Briest. [Rezensent Carola
Pohlmann) . 583
— Peter-Uwe Hohendahl: Literarische Kultur im Zeitalter des Liberalismus 1830—1870 (Rezensent Petra Boden] . 584
— Auswahlbibliographie: Mai 1986 bis Oktober 1986. Bearbeiter Helga
Breithaupt (Handschriften), Peter Schaefer (Literatur) . 587
480