112 Fontane Blätter 117 Literaturgeschichtliches, Interpretationen, Kontexte Anmerkungen 1 Otto Drude: Josef Ettlinger . In: Otto Drude: Fontane und sein Berlin. Personen, Häuser, Straßen. Frankfurt a. M. 1998, S. 69–70. 2 Josef Ettlinger : Theodor Fontane . Ein Essai. Berlin [1904].( Die Literatur . Bd. 18). 3 Ein Vorabdruck dieser Bearbeitung Ettlingers erschien im November und Dezember 1906 in der Leipziger Gartenlaube . 4 Gotthard Erler: »Mathilde Möhring «. In: Fontane Blätter . Sonderheft 2: Zur Entstehungs- und Wirkungsgeschichte Fontanescher Romane (1969). Red.: Gotthard Erler, S. 73–78. 5 Gabriele Radecke : Editionsgeschichte. In: GBA Mathilde Möhring . 2008. S. 159–176. 6 Josef Ettlinger : Neue Romane . In: Allgemeine Zeitung . München . Beilage zur Allgemeinen Zeitung , Nr. 153, 4. Juli 1892, S. 3–6. 7 Eine schon 1858 flüchtig hergestellte deutsche Ausgabe unter dem Titel Madame Bovary , oder eine Französin in der Provinz in der Reihe Neuestes belletristisches Lese-Cabinet der besten und interessantesten Romane aller Nationen (Pest, Wien , Leipzig ) war seinerzeit wirkungslos geblieben und längst verschollen. 8 Josef Ettlinger : Nachwort. In: Gustave Flaubert : Madame Bovary . Ein Sittenbild aus der Provinz. Übersetzt von Josef Ettlinger . Mit einem Nachwort. Dresden u. Leipzig 1892, S. IV.(Weitere Zitate aus dem Band werden im Text mit Seitenzahlen angegeben.) 9 Vgl. NFA Bd. 21/1. 1963, S. 497–499; Bd. 21/2. 1974, S. 740–744(Anmerkungen). 10 Von den 40 zeitgenössischen Rezensenten des Romans erinnert nur Anton Bettelheim an Flauberts Roman, allerdings nicht als Vorbild für Fontane, sondern für Daudet und Zola (Anton Bettelheim : Litterarische Chronik. Neue deutsche Romane . In: Cosmopolis . London , New York . Bd. 1, Nr. 1, Januar 1896, S. 283.) Eine Dokumentation aller Rezensionen von Effi Briest zwischen 1895 und 1897 wird von mir derzeit vorbereitet und soll 2025 erscheinen. 11 Josef Ettlinger : Theodor Fontane (wie Anm. 2), S. 49–50. 12 So von Sandra Richter 2019, ohne einen Beleg für ihre Behauptung anzuführen:»Er[Fontane ] bezieht sich auf Texte, die bei seinem[sic!] Erscheinen in der Deutschen Rundschau der Jahre 1894/95 bereits ›Weltliteratur‹ waren. Als Vorbild diente vor allem Gustave Flauberts Madame Bovary (1856), was Effi Briest auch zu ›Literatur über Literatur‹ macht: zu einem Roman voller klingender Namen, Anspielungen und Spiegelungen.« Vgl. Sandra Richter : Global national? Theodor Fontanes»Effi Briest « und die zeitgenössische ›Kolonialliteratur‹. In: Weimarer Beiträge . Wien . Heft 2, 2019, S. 183–184. 13 Vgl. GBA Effi Briest . 1998. Entstehung (Tabelle), S. 371. 14 Josef Ettlinger : Neue Romane (wie Anm. 6). Weitere Zitate daraus werden im Text mit den entsprechenden Seitenzahlen angegeben. 15 Feuilletonkorrespondenzen sind bislang kaum erforscht, was möglicherweise auch mit dem Umstand zu erklären
Heft  
(2024) 117
Seite
112
Einzelbild herunterladen
verfügbare Breiten
