-
42
-
Die meisten Handschriften von damals mochten aus der Le vante , namentlich aus Aegypten , kommen, wo noch der Geist des Maimonides durch seine leiblichen Nachkommen und mittelbaren Schüler fortwirkte. Auf palästinensische Codices berufen sich unter Andern Simon Duran, Jose b. Nachmias und später Liepmann Heller im Commentar zu Tractat Aboth. 1)
§. 31.
Schrift und Druck.
По
An der Wiege der hebräischen Buchdruckerkunst stehend, ist die Tinte des Abschreibers noch nicht vertrocknet und seine Hand nicht müssig, und wie wir heute die ehrenfeste Handpresse noch neben der stolzen Dampf- und Schnellpresse arbeiten sehen, so sehen wir den jüdischen Abschreiber noch viele Jahre kunstfertig der an Kraft so überlegenen Rivalin den Sieg erschweren. Die bereits erwähnte religiöse Vorschrift allein reichte schon hin, die Thätigkeit des Abschreibers nicht fallen zu lassen; aber man darf die damaligen Zustände auch nicht ausser Acht lassen. Die Communications- und Transport- Mittel waren beschränkter als jetzt, und die geringe Anzahl von den abgezogenen Exemplaren der Soncino'schen Tractate war wahrscheinlich früh in Italien selbst vergriffen, und während man in Italien und selbst in Kon stantinopel rüstig druckte, waren in Salonichi Anstalten thätig, welche an das edle Institut des Samuel Ha- Nagid im 11. Jahrhundert erinnern. Es ist für uns eine die Manen der wahrhaft Frommen ehrende Pflicht, die Periode der Handschriften mit einem Institute zu schliessen, zu dessen Thätigkeit, gerade wie bei dem in Granada , von wo wir ausgegangen sind, der religiöse Sinn und der wissnnschaftliche sich so innig vereinen.
III, 18 hervorgeht, während dem Herausgeber 1523 trotz aller Anstrengung es nicht gelang, diese Ordnung aufzufinden, und selbst von dem gelesensten Tractat, Sabbath , fehlte die Handschrift zu 4 Capiteln.
1) Cap. V.§. 10 führt Duran alte Mischnijoth aus Palästina an, die mit
- משניות ישנות שבאו מארץ ישראל שהם מנוקדות: Vokalzeichen versehen seien משניות רבינו גרשום נוסחת רי"ץ גיאות נוסחת ר' אפרים: Ausserdem kennt er .Jos- משניות קדומות ספר צרפתי ספרי ספרדיים ספר ר' משה בן מימון)
b. Nachmias z. B. C. I, 4 im Midrasch Schemuel: wow.
wohl beide identisch.
ישראל Liepmann Heller führt eine משנה טבריינית an, eine נוסחת ארץ