- 76-
§. 52.
Von den kostbaren, zum Talmud gehörenden Werken heben wir noch Eins heraus. Es ist ebenfalls ein edler Gefangener aus der Kurpfalz ; gehört indessen das Buch nicht nach Rom , so gehört der Verfasser dahin, denn er ist ein ächter, edler Römer. Es ist der Aruch von Nathan b. Jechiel. Ein wichtiger historischer Grund fordert auch zur Vorführung des Werkes auf, denn Assemani verleihet dem alten Buche Reiz der Neuheit, indem er in die Kette der Vorfahren des Nathan ein neues Glied einfügt: Seite 384, Cod. 418,„ Rabbinico charactere longe elegantissimo exaratus", 394 Bl. f., ist nach ADD
Dann folgen die Titelworte fast.בן יחיאל בן גד בן אברהם מרומי ה ספר הערוך שחבר: wie in den altesten Ausgaben, so lautend הרב המובהק פטיש החזק תנא דאורייתא בוצינא דנהורא הגאון ר' נתן הצדיק זל כן כבוד גדולת קדושת מרנא ורבנא רבי יחיאל הרב חגדול בן גד בן אברהם מן רומי שקבץ ורבץ וקבץ כל מלה קשה שבתלמוד וסדרו בסדר האלפא - ביתא למען ירוץ קורא בו
Also der Grossvater des Nathan hiess Gad, und der bisher geglaubte Grossvater Abraham hat, so wie der neue, Gad, gar keinen Titel, und letzterem wird nicht einmal ein p. m.( 51) gewidmet! Die Soncinische Ausgabe( 1517), welche nichts von diesem Gad weiss, hat dieselben Titelworte mit einigen Varianten, welche das Räthsel lösen dürften. Es
זה ספר ערוך.... ר' נתן הצדיק הענו( י זל בן: lauten die Worte dort כבוד( 2 קדושת מרנא ורבנא רבי יחיאל הרב זל כן כגק רבנא אברהם זל.... , hat keine Abbreviatur- Punkte( כבוד גדולת קדושת) כגק Die Form
und so ist's wahrscheinlich in der römischen Handschrift. Das Daleth von dem Assemanischen ist wahrscheinlich ein
und mit dem folgenden ergibt es
vor dem Namen DN.
Das aber ist nur die Abbrev. von n.
Vielleicht ist es dem Deutschen bald vergönnt, den Codex an seinem legitimen Sitze Heidelberg zu suchen, und den verdächtigen Worten ihre richtige Lesart zuzuwenden. Bis jetzt bleibt Assemani für die berühmte Familie Nathan's: "( Deuteron. XXXIII, 20.) tale 18b. nsrödog
gemacht, und עכו wahrscheinlich sein שלשלת הקבלה hat ענו Aus diesem( 1
aus einer Familie Akko" stammen lassen.
"
2) Bei Soncino fehlt hier das 1, welches in der ersten Venet. Ausgabe richtig hergestellt ist.