——— כ על— ⏑——| בש—Q—⏑———
r 2= ar Ba..בא et בג= N
87 Morgengeb et
האל בתעצְמורת. am ‚Al waz שמֶף. per waz
STE בְּנורְאוּתֶיה: 770m חישב על NDS רםונשא: שוכן עד DT דוש שמו.)240 רננוצדיקיםביי. oma es.: Pear DPI m ובלשון DDR תִּתְרְוּמַם: 2 קדושים vnn
N, רבבורת
עמף mz יראל nr DM שמף 13370 בכרל דור zr, m חוכת. b לההודורת m? לשב לחפאר לרומבם na 7135 לעלה וּלְקלם..על Oz DT שירות. ותשבּחות דֶודבּןישיעבדףמשיחף:
Gott
Du biſt allmächtig durch die Allgewalt deiner Kraft, groß durch die Herrlichkeit deines Namen, allgewaltig in Ewigkeit, und ehrfurchtbar durch deine furchtbaren Thaten.
Du der König! ſitzend auf erhabenem und hohem Throne, thronet unendlich— Allerhöchſter und Allerheiligſter, ſein Name. So heißt es: ‚Frohlocket ihr Gerechten in Gott! den Redlichen geziemt Lobpreis!“
Mit dem Munde der Redlichen wirſt du hochgeprieſen.
Mit den Worten der Gerechten wirſt du hochgelobt.
Mit der Zunge der Frommen wirſt du hocherhoben.
In der Heiligen Mitte wirft du hochgeheiligt.
In den Verſamm⸗ ובמקהלות lungen der Tauſenden deines Volkes Israel wird mit Ju⸗ bel verherrlicht dein Name, unſer König, in jedem Ges ſchlecht— denn dies iſt die Pflicht aller Geſchöpfe, vor dir, o Ewiger, unſer und unſerer Väter Gott,— zu danken, zu loben, zu rühmen, zu verherrlichen, zu erhöhen, zu huldigen, zu benedeien, zu würdigen und zu preiſen, über die Sprüche, Lieder und Lobgeſänge Davids, Sohn Jiſchaj, deines Knechtes, dei⸗ nes Geſalbten.