Druckschrift 
Die jüdische Aufklärung : Philosophie, Religion, Geschichte / Christoph Schulte
Entstehung
Seite
34
Einzelbild herunterladen

34 Europäische Aufklärung und Haskala

Drucke der Haskala kaum noch Käufer fanden. 29 Es ge­lang nie, Hebräisch als Sprache der Frauen und damit als Mutter- und Umgangssprache zu etablieren. Das verhin­derte wiederum, daß Hebräisch eine erfolgreiche Litera­tursprache werden konnte, denn Poeten, die sich einer an­deren als ihrer Muttersprache bedienen, und Leser, die dies nachverfolgen können, sind selten. In Osteuropa, wo die religiöse Jugenderziehung die Hebräisch-Kenntnisse des männlichen Publikums förderte, blieb neben dem Deutschen das Hebräische noch jahrzehntelang die Spra­che der Maskilim, in Preußen wurde um 1800 Deutsch die Sprache der Maskilim nach innen und außen.

Passiv beherrschten die Maskilim weit mehr Sprachen. Beispielgebend hatte Mendelssohn schon bald nach seiner Ankunft in Berlin 1743 begonnen, Latein und Griechisch zu lernen, er übersetzte Homer und Platon aus dem Grie­chischen, Rousseau aus dem Französischen ins Deutsche und rezensierte englische Aufklärungsliteratur in deut­schen Zeitschriften. 30 Naftali Hartwig Wessely und Isaak Euchel sind in Kopenhagen aufgewachsen und erzogen worden und beherrschten das Dänische, die aus Osteu­ropa zugewanderten Maskilim wie Isaak Satanow, Sa­lomo Dubno oder Salomon Maimon sprachen Polnisch und Russisch. Es herrschte eine Vielfalt von sprachlichen und kulturellen Prägungen in der Haskala vor allem Ber­lins.

7) Die Haskala war eine mehrsprachige und multikultu­relle Aufklärung. Sie setzte sich - und dies zunächst ganz informell und ohne ordnende Strukturen, Institutionen und Hierarchien - aus Migranten von ganz unterschiedli­cher geographischer Herkunft, aber auch von unterschied­lichem Bildungsniveau und sozialer Schicht zusammen. Da mischten sich in Berlin die Söhne von reichen Kaufleu­ten und Bankiers, von armen, aber gelehrten T ora-Schrei- bern und Rabbinern mit denen von Schankwirten und Kleinhändlern. Im Gegensatz zu den anderen nationalen