Heft 
(1896) 5
Seite
200
Einzelbild herunterladen

200

W. v. Schulenburg, Märkische Kräuterei aus dem Kreise Teltow.

ö'te( wohl von etepötete, vom franzö­ sischen être peut être. öweral( überall).

Palsternak( Pastinak), Pålsternak. Palten( Haufen) im bestimmten Sinne, z. B. Haufen Rasen, s. Moch K.

Pår( Paar).

Pe'dewinge( Pädewinde).

Peksken( Päckchen).

Pelknö'deln( Pellkartoffeln), Kartoffeln,

in der Schale gekocht.

Pe'per( Pfeffer).

Pe're Bere( Birnen).

=

Pe're, Perde( Pferde).

Pe'rhup( Wiedehopf), Perdehupe.

Persik( Pfirsich).

Pi'seri's( Piesereis) s. K.

Pingel, der Püngel( das Bündel, Pündel). Pingesmaien( Pfingstmeien).

Pingesten( Pfingsten).

pinken, mit Stahl Funken anschlagen. Pinkste'n, Feuerstein, aus dem Funken geschlagen werden.

Planschen, s. Ssanken.

Plante( Pflanze).

Belzig ) hörte ich Bu'- se. In Städten hörte ich Frauen die Kinder einwiegen ,, buże, buże"( kurzes u). Buzkaś heisst wendisch: einwiegen auch ,, bujki" Wiege. In der preussischen Oberlausitz sah ich Feldtragewiegen noch in Gebrauch, Siehe W. V. 48. Anm. 5 und meine Ab­bildungen in der Z. f. E. 1886. 133. Πουση

=

Pourn . Punze Fouse

>

Pulss( Pilz ); Pülsse( Pilze\.

Pulwer( Pulver).

Puss( Kuss), anderswo in Deutschland Bussel, Busserl; wendisch póšk. Pu'te'le( Blutigel).

quade( böse, schlimm), scheint wenig bekannt.

quadern(= viel quatschen).

Qua'ke(= Geschwulst am Euter der Kuh); det Vei hed de Qua'ke an U'der. Quakelei( dumme Rederei, Unsinn). Quelen(= innre Schmerzen), z. B. wenn man sich örbört( überhoben) hat, dann kommt oft das Quälen; auch vereinzelt gesprochen wie Que'ren. raf( runter, herunter).

Pleke( Flecke); upn Plek( auf der Stelle, rafjerunzt= afjehunzt( heruntergemacht,

gleich).

Plo'g( Pflug).

plüken( pflücken).

Plu'men( Pflaumen).

Pöfelei( Hexerei), ist ein umschrei­bender Ausdruck, nicht so grob wie Hexerei, wird deshalb mehr gebraucht, z. B. wenn ein Stück Vieh im Stall fällt, sagt man: ,, Det is'felei." Viel­leicht erklärt dieses Wort manches betreffs Pöpel, auch Hollepöpel, bei Grimm. M. XVII. 'feln( hexen). 'reken( Pärchen). Pot( Topf).

Pu 'je(= Wiege). Früher hatte man eine Feldpuje, soll in hiesiger Gegend anderswo noch vorkommen. Man gebrauchte dazu einen Dreibuk( Dreibock), d. h. drei Stangen, oben zusammengebunden. An die Stangen wurde ein Laken eingehängt und darin lag das Kind. Die alten Leute sagten früher Bu'że; Bu'że soll anderswo noch gesagt werden. Von einer alten Frau aus Raben( Zauch­

schlecht gemacht mit Worten).

ran( heran).

Ra'nje( Pelargonie).

rank( mager).

rankomt( herankommt).

rauen Kattenschtert( rauher Schachtel­halm, s. K.), auch ro'en, ro'a( rauher). Redich( Rettich).

Reijras( hier= Rehgras, z. B. Reibuk, der Rehbock).

Rejon( Dorf Rehagen).

re'n( rein);' n schö'n re'n Hemde, Re'nefarn( Rainfarren); hier, wie auch anderwärts Farrenkraut, nicht Tanacetum vulgare.

re'nicht( reinigt). Riben( Rippen). rin( rein, herein). ri'p( reif).

Ri'ten( Reissen). Ri'we( Reibe). ri'wt( reibt).

Ritschkene( Reizker); Rizkene. ro'de( rote).

Ro'densti'r( Ruhrsteuer), Rodenstü'r, von