4 . Gost’ Teodora Fontana. (Der Gast von Theodor Fontane). Übersetzt von 0[l’ga] Cjumina. In: Mir Bozij. Ezemesjacnyj literaturnyj i naucno-populjarnyj zurnal dlja samoobrazovanija (Die Gotteswelt. Literarische und populärwissenschaftliche Monatsschrift für den Selbstunterricht), 9. Jg., Sankt Petersburg 1900, Augustheft, S. 117. [Mit Gedichten Otto Julius Bierbaums, Theodor Storms* und Maria Stons unter der Überschrift „Iz ,Pesen dlja naroda'- Sbornik sovre- mennych poetov Germanii“ (Aus „Lieder für das Volk“, Sammlung zeitgenössischer deutscher Dichter)].
5. Gost’ (Der Gast). In: O. N. Cjumina-(Michajlova), Novye sticho- tvorenija (Neue Gedichte) 1898—1904, Sankt Petersburg 1905, S. 263 bis 264.
6. Graf Duglas. Ballada Teodora Fontana (Archibald Douglas. Ballade von Theodor Fontane). Übersetzt von O. Cjumina. In: Drug detej. Dvuchnedel’nyj illjustrirovannyj zurnal dlja ctenija v seme i skole (Der Kinderfreund- Vierzehntägige illustrierte Zeitschrift für Familie und Schule). Redaktion: N. V. Tulupov, Moskau 1905, Nr. 1 vom 1. Januar, S. 24—25.
III. Literatur über Fontane
1. Teodor Fontan. In: Sem’ja. Ezenedel’nyj illjustrirovannyj zurnal (Die Familie. Illustrierte Wochenschrift), Nr. 40 vom 2. Oktober 1894, S. 110-111.
2. Teodor Fontan. In: Kniznyj vestnik. Zurnal knigo-torgovoj, izdatel’- skoj i literaturnoj dejatel’nosti v Rossii (Der Bücherbote. Zeitschrift für den Buchhandel, für Verleger und für literarische Tätigkeit in Russland), 15. Jg., Sankt Petersburg 1898, Nr. 10 [November], S. 928 [Nekrolog].
3- Teodor Fontane. In: Knizki „Nedeli“. Ezemesjacnyj literaturnyj zurnal (Heftchen der „Nedelja“ [Die Woche], Monatliche Literaturzeitschrift), Sankt Petersburg, Oktoberheft 1898, S. 224 [biographische Bemerkungen aus Anlaß von Fontanes Tod in der ständigen Rubrik „Aus der literarischen Welt“].
4. Teodor Fontan. In Vestnik inostrannoj literatury. Ezemesjacnyj literaturnyj zurnal (Der Bote der Literatur des Auslandes. Literarische Monatsschrift), 8. Jg., Sankt Petersburg 1898, Novemberheft, S. 319 bis 322 [kritisch-biographische Skizze innerhalb der ständigen Rubrik „Literatur und Presse“].
5. [M. S. Korelin], Vorwort zur Übersetzung von „Frau Jenny Treibei“- In: Russkaja mysl’, 1899, Januarheft, S. 185-189 (vgl. 1,3).
* Uber O. Cjuminas Übersetzung von Gedichten Th. Storms siehe den von K. E. Laage angeregten, sehr informativen Artikel: E. P. Brandis (Leningrad), Theodor Storm in Rußland. In: Schriften der Theodor-Storm-Gesellschaft, Heide in Holstein, Schrift 21/1972, S. 16.
215