Heft 
(1968) 6
Seite
278
Einzelbild herunterladen

In jedem dieser Beispiele verrät das kursiv Gedruckte die Stellungnahme des Erzählers zum Geschehenen; in jedem der Beispiele ist das kursiv Gedruckte aber auch ein nachträglicher Einfall des Dichters und ist ent­weder dem Manuskripte später hinzugefügt worden oder erscheint dort überhaupt nicht. Trotz des Eindruckes, den wir aus dem ersten Kapitel des Manuskriptes gewinnen, ergibt sich also im allgemeinen aus den scheinbaren Kleinigkeiten von LAdultera das Bild eines allmählich sicht­barer werdenden Erzählers.

Dasselbe Bild wiederholt sich dann, nur noch eindeutiger, in Unterm Birnbaum. Fünfmal in dieser Geschichte weist Fontane auf das Verhält­nis zwischen dem Erzähler und dem Leser, indem er von den Charakte­ren alsunser spricht. In vier Fällen davon aber ist das betreffende unser ein nachträglicher Einfall / 17 Und auch von den Partikeln (wenig­stens,freilich,wirklich uswr) sind zwölf der ursprünglichen Fas­sung später eingefügt.

Der Roman Unwiederbringlich existiert in einer Handschrift, die zwar Korrekturen von Fontane enthält, die aber sonst fast ausschließlich von Frau Emilie herrührt. Trotzdem zeigen die wenigen hierhergehörigen Veränderungen wieder die gleiche Tendenz: jene kleinen Zeichen einer Auseinandersetzung des Erzählers mit dem Leser werden beim Korrigie­ren immer zahlreicher. Man vergleiche etwa folgende kurze Zitate, in denen jedesmal die kursiv gedruckten Wörter nachträgliche Hinzufügun­gen darstellen:

Holk, den diese Sentimentalität amüsierte, bestätigte selbstver­ständlich alles . 38

Er sagte sich nur, und dazu war er freilich berechtigt, daß es früher

sehr anders gewesen sei . 39

Natürlich, Christine macht ihre Pensionsreise. So war es denn

auch wirklich .. . 40

Es würde zu viel Platz einnehmen und dabei wenig Neues aussagen, wenn wir so fortführen und Einzelheiten aus den Manuskripten von Effi Briest und Der Stechlin hier wiedergäben. Es mag genügen zu sagen, daß beide Werke dasselbe Bild bieten, das wir schon in LAdultera, Unterm Birnbaum und Unwiederbringlich beobachtet haben. Nur scheinen die später hinzugefügten Partikeln im Stechlin (von dessen Manuskripten übri­gens nur etwa die Hälfte erhalten ist) weniger zahlreich zu sein im Verhältnis zur Länge des Romans. Von den Romanen, deren Manuskripte uns verlorengegangen sind, läßt sich natürlich nichts Bestimmtes sagen. Die nach Vor dem Sturm eingesetzte ziemlich eindeutige Tendenz deutet aber auf eine Wiederholung dieses allmählichen Spürbarerwerdens des Erzählers; wenigstens gibt es keinen Anlaß, anderes zu erwarten.