Druckschrift 
Der Raschi-Kommentar zu den fünf Büchern Moses / vollständig ins Deutsche übersetzt mit beigedrucktem Bibel-Texte in einem Bande von Julius Dessauer, emerit. Rabb., Herausgeber des: "Lexikon der Kernsprüche für Talmud und Midrasch", des "Schlüssel zum Gebetbuch sammt Ritualgesetze der Israeliten ... u.a.m.
Entstehung
Seite
70
Einzelbild herunterladen

בראשית תולדות כז wann‏ לו der,‏ אבו מי, ואר z‏ אני בנ בר עשו:, ויחרד. יצחק 3 הְרְדֶה גְדלָה עד מָאד Tin NA,‏ הא הצר צוד NaN‏ לי ואכל 23 (שביע) vnn,‏ עשו אֶת Tax M‏ 34 יק צעְקה גֶדלֶה וּמְרָה ער n‏ זה פעמיםם אֶת 3 לקה DEM‏ m,‏ לו ל עבְדים דג ותורש ed‏ שו אל a‏ הברקה אחת הוא לד קלו MM r,‏ יצחק, ANA Na‏ 89

ומטל השָמים מְעַל: על תרכ תַחיָה

bax. יִקְרְבוּ‎ aba ya אָביו‎ DT עשו אֶחִיף‎ Ma אַלְיו‎ em min Mi e אֶל‎ e בֶּרַח‎ d

&

3

<I

4

©

*

4

über dich geſetzt, und Alles was der Sk

RASCH1 Nos. I, KAP, 27 70

jener hinausging, kam dieſer herein. 38. ויחרד‎ Nach Snkel. zittern; nach d. Midr ſah er die Hölle hinter ſich offen ſtehen. מי אפוא‎ Ein Ausdruck von mehrfacher Be­deutnng: איהדפה‎ wo iſt er? wer iſt er, und wo iſt er, der Wildpret erjagte? ואובל‎ מכל‎ Ich habe jeden Wohlgeſchmack da­rin gefunden, den ich darin geſucht habe. גם ברוך יהיה‎ Damit du nicht fagen kannſt, wenn Jakob ſeinen Vater nicht getäuſcht hätte, würde er der Segensverheißungen nicht theilhaftig geworden ſein, daher ſeg­nete er ihn mit Bedacht. 35 nb Mit Klugheit. 36. הכי קרא שמו‎ Iſt frage: weiſe zu nehmen, wie weiter 29 15: 33 אתה‎ MN, d. h. Hat man ihn denn darum Jakob genannt, weil er mich einſt hinter­gehen wird? Im Tanchuma heißt es: Warum erſchrack Jizchak? Er dachte: Viel­leicht habe ich geſündigt, weil ich den Jün­gern vor dem Alteren geſegnet und die Ge: burtsfolge abgeändert habe; als aber Eſay klagte, er betrog mich zweimal, fragte ihn der Vater: Was hat er dir denn gethan? worauf er antwortete: er nahm mir das Erſtgeburtsrecht; da ſagte Jizchak, eben deßwegen wurde mir angſt und bange, daß ich die, rechtmäßige Reihenfolge außer Acht gelaſſen hatte, nachdem ich aber doch den Erſtgebornen geſegnet habe, ſo ſoll er auch geſegnet bleiben. ויעקבני‎ Onkel. 059, er hat mich überliſtet, wie M. 5, 19, 11: וארב לו‎ was Onkel. mit וכמן‎ überfetzt. rex Abſondern, gleich M. 4, 11, 25. ויאצל‎ 37. הן גביר‎ Dieſes iſt doch der ſiebente Segen und er nannte ihn zuerſt! Allein er ſagte ihm: Welchen Nutzen haſt du von dem ganzen Segen? Wenn du etwas erwirbſt, gehört es ja ihm, weil ich ihn zum Herrn lave erwirbt, gehört feinem Herrn. ולכה אפוא‎

Wo und auf welche Weiſe könnte ich für dich etwas thun? הברכה אחת‎ Bezeichnet

eine Frage, wie: השמנה? הבמחנים‎? M.

4, 13 u. dgl. 3h. משמני הארץ‎ D. i. Groß:

Griechenland.]40.[ ועל חרבך‎ Mit deinem Schwerte; manchmal ſteht על‎ anſt. des 3, wie Czech. 33 על הרבכם‎ gleich: בהרבכם.; M. 2, 6: על צבאותם‎ für: תריד. בצבאותם‎

d. h. leiden, wie Pf. 55, 3 אריד בשיחי‎ wer Urſache zu klagen haben wirft, dan ימי אבל אבי‎ Er ſagte, ich will den 6 Geiſt offenbarte ihr, was Eſav im Herzen

in du nämlich wegen der Sünden Israels n magſt du ſein Joch abwerfen.]41,[ יקרבו‎ + nicht betrüben. 42.[ ויגד לרבקה‎ Der göttl. hatte. מתנחם לך‎ Er bereuet das Bruderband,

er faßte den Entſchluß, dich umzubringen. Nach dem Midr. heißt dies, er hält dich gleichſam für todt in feinen Augen; er hat bereits den Kelch des Troſtes über dich ge­