RASCHI Mos. I, KAP; 8 100 בראשית וישב לח find die Begriffe von Bereithalten und 4: ואמר DIN אשלח, עזים לו
Pfand. ערבון 17 Zugeben verwandt. מז הצאז ותאמר אם תת Deinen Siegelring und חותמך ופתילך[.15] ל, ה מה,, Helden ſeinesglei= ותהר לו deinen Mantel. אתו nn, J ה ל'. ו 1 ih chen.(6) Fromme ſeinesgleichen. 21. 7 ותּאמָר התָמף ופְתִיקף וממה Die gewidmet und ergeben der Un= הקרשה אשר n AR לה aM אַלִיהָ Ie, Sie ſoll behalten, תקח לה 3 keuſchheit. ו DAL תלד ומסר צעִיפֶה 19 wer fe... מעליה, m nn an MO änger ſuchen, wird die Sache offen- אה לגדו d kundig und kann uns Schande bereiten, שלח הרה ₪* DR בד ספ DW denn was kann ich mehr thun, um meine)3 לקת X a סף Weil הגדי הזה? NT Ausfage zu befräftigen)85 מצאה: n MDR WIN vn A Vater ö. ö Zn לאמר איה MD r) böckchens betrog, indem er Joſefg Letbro בעיני ידרה. ויאמרו ל ö in das Blut eines Böckleins tauchte, ſo ו... „s, wurde er auch durch ein Ziegenböckchen be⸗ 44 קדשה: רשב. Den größten פמשלש חרשים. ,,, N Theil vom erſten und den größten Theil לָא NT בה קְדשה: NN 23 MAR ET vom letzten Monate, und den mittlern vol— 72 פּןנְהִיָה לבוז ma ,...1 שלחתי הגדי הזה וְאַתָּה לא מִצאתָה: WONG e, na orm er, ואל, ,, -כתלתות ירחא über]. Dat כמשלש ,ומשלוח מנות ויהי a, Bm gen, mn Ein weibliches Hauptw., eine Schwan: לאמר da) He BRD 7 .ברה כחמה;10 ,6 Hohel.; אשה הרה m gere, wie לְזנוּנִים NN יְהוּרָה הוּצִיאֶיהָ R. Efraim Mikſchaa meinte, fie wäre ותשרף ern,; Mm מוצאת MF dr 25 he ein 6 ו. 9 אל חמיה SEND לאיש אשר אַלָה לו TC er war, u. hat daher, wenn fie Buhlerei הי שש I in A getrieben, den Feuertod verſchuldet,(ſ. M. 2 הרה ותאמר h d Sie wurde aug היא מוצאת[.95]).9 ,21|| Damm והפתילים. והמטה הָאלָה: אל חמיה gefüllt, um verbrannt zu werden. הגרה, Sie wollte ihn nicht öffentlich beſchämen, 7 לא נְתַתִּיהָ לשלֶה בני ולא יסת at fie Son m empfangen gan fie jagte עור לדעתה: והי בָּעת ö NUT! emjenigen anne, welchem dieſe ,, ה Dinge gehören, bin ich ſchwanger; ſie dach⸗ תְאומים 022 הי n n 28 es gut, wo nicht, או aM R te, will er's geſtehen, הַמִילֶדֶת AD על ידי ſo ſoll man mich lieber verbrennen, als daß ich ihn beſchäme; hievon der Ausſpruch der Weiſen, Sota 10: Der Menſch נא ,הכר נא laſſe ſich lieber ins Feuer werfen, als daß er ſeinen Nächſten beſchäme. drückt überall eine Bitte aus: Erkenne doch deinen Schöpfer und laſſe nicht drei ממני Sie iſt gerecht in ihrer Ausſage. צרקה].26[ Perſonen zu Grunde gehen! Ich bin der Urheber. Nach Talm. Mak. 23 verkündete eine Himmelsſtimme: ud von mir oben iſt es ſo beſchloſſen; weil ſie ſich im Hauſe ihres Schwiegervaters züchtig betragen hat, deshalb ſollen von ihr Könige vom Stamme Jehuda hervor⸗ Sie handelte gerecht, weil ich fie an meinen Sohn Schela nicht לא gehen. nnz nach Einigen; Er that es nicht wieder, nach Andern: 4 ולא יסף gab. y Korn, weil dort ימיה ללדת.; ₪ Bei Rimka heißt בעת לדתה.27 er hörte nicht auf. um תאומים die Tage der Empfängniß vollzählig waren, hier aber nicht vollzählig. weil dort Einer(Eſav) ein Böſewicht war,? תומים(voll, mit 8), oben bei Riwka ſteht Einer von ihnen ſteckte die ויתן יד]28 hier aber waren Beide vollendet Fromme. Hand heraus, nachdem man aber den Purpurfaden nin deſſen Hand gebunden hatte,