201 RASCHI Nos. Il. KAP. 21 22
Ochſen, welcher 500 Sus werth iſt, geſtoßen hat, ſo kann der Verluſtträger blos den Ochſen nehmen, denn bei einem תם iſt ſein Eigner nicht gehalten, von ſeinem beſten Vermögen zu bezahlen. 36 או נודע Oder war dieſer Ochſe kein on, ſondern es iſt bekannt, daß es ein ſtößiger Ochſe iſt, inſofern er ſchon dreimal geſtoßen hat. שלם ישלם den ganzen Verluſt. והמת יהיה לו das Getödtete gehört dem Verluſtträger, welchem der Beſchädiger mit Einrechnung des todten Thieres den ganzen Schaden erſetzt. 37.) חמשה בקר R. Jochanan ben Sakai bemerkt: Gott berückſichtigt die Ehre eines jeden Menſchen; für einen Ochſen, der ſelbſt gehen kann, und der Dieb durch das Tragen desſelben ſich nicht
שמות משפטים כא כב
אֶת השור WM MT אֶת כַסְפו וגם אֶת המת וחצון: או נודט כּי שור נִגֶה הוא מִתמו שלשם ö והמת, לֶו: כו ינב איש שור או DI תחת השור van] צאן DOM הַשָה:.
אין לו דמים: אם זרְחָה השמש עליו ּנְנבְתֶ: אֶם NEM NAT בדו
הַגגבָה we.עד n, עד שה DEE
erniedrigt, zahlt er fünffacdh; für ein
Lamm hingegen, das er tragen muß, zahlt er nur vierfach, weil er ſich dabei erniedrigt. R. Meir ſagt: Komme und ſieh, wie ſehr die Arbeitskraft angeſehen iſt! Für einen Ochſen, den man von der Arbeit abhielt, iſt fünffach, für ein Lamm, bei welchem dies nicht der Fall iſt, nur pierfach zu zahlen תחת השור— תחת השה Dieſe Wiederholung zeigt an, daß das Ausmaß der vier- unb fünffachen Zahlung ausſchließlich nur bei einem Ochſen und einen Lamme Geltung hat.
Kapitel 22. 1] אם במחתרת Während des Einbruches. אין לו דמים Iſt es nicht als Mordthat anzuſehen, weil der Einbrecher als ein ſchon vorher dem Tode Verfallener angeſehen wird; dies bedeutet dir:„wenn dich Jemand umbringen will, komme ihm zuvor und tödte ihn.“ Dieſer Einbrecher kam doch ſicher mit dem Entſchluſſe, dich umzubringen, da er weiß, daß Niemand ſich zurückhält und ruhig zuſieht, wenn man ihn ſeines Vermögens berauben will, folglich iſt er gewiß auf einen Mord vorbereitet, wenn der Eigenthümer ſich ihm widerſetzen ſollte! 2. אם זדחה השמש עליו Iſt ein bildlicher Ausdruck, d. h. wenn es ſo klar iſt, wie die Sonne, die den Frieden der Welt bedeutet, daß er dir gegenüber Friede halten wird; wenn du feſt überzeugt biſt, daß er keinen Mord beabſichtigt, auch dann nicht, wenn der Eigner ſich widerſetzen ſollte, wie z. B. ein Vater, der den Einbruch bei ſeinem Sohne begeht, ſo iſt es allgemein bekannt, daß die väterl. Liebe für ſein Kind keinen Mordgedanken aufkommen läßt. דמים לו Dieſer Einbrecher heißt kein dem Tode Verfallener und es wird als Mord betrachtet, wenn ihn der Eigenthümer umbringt. שלם ישלם Der Dieb muß bezahlen, was er geſtohlen hat, er iſt aber nicht des Todes ſchuldig. Onk. aber überſetzt: Wenn die Augen der Zeugen auf ihn fallen, wenn Zeugen ihn getroffen haben, bevor der Eigenthümer ſich gezeigt, und als der Herr des Hauſes kam, warnten ſie denſelben davor, ihn umzubringen, wenn er es dennoch gethan, ſo hat er ſeinetwegen eine Blutſchuld; denn ſobald Zuſchauer da ſind, iſt zu ſchließen, daß der Dieb keinen Mordverſuch gewagt hätte. 3. אם המצא תמצא In ſeinem Gebiete; er hat das Vieh weder ge: ſchlachtet, noch verkauft. wn משור עד Für jedes Entwendete zahlt er doppelt, es ſei ein lebender oder ein lebloſer Gegenſtand, denn es heißt ja V. 8: für Lamm od. Kleid, bei jedem verlornen Gegenſtand ſoll er zweifach bezahlen. חיים שנים ישלם Zwei lebendige muß er bezahlen, keine todten, oder auch den Werth für zwei leben
36
37
כב 1 2