דברים כי תבוא 5
8 הזאת am אֶת דְבְרִי DA
סרר נצבים.
למטן הקים את היום לו לָעם והות 1a Di כרת את הַבָּרִית, הזאת, PN) הַאַלֶה הזאת: a את אשר. DER פה 14 ואת MIN w פה עמנוּ היום:
RASCHI Mos. V. Kap. 29 532
nicht ſo ſtrenge, aber von nun an(nach den in der Wüſte durchgemachten 40 Jahre) wird Gott mit Strenge die Vollziehung ſeiner Gebote fordern: 18. וששמרתם 4 alſo die Worte dieſes Bundes uſw. ]9.[ אתם נצבים Daraus erhellet, daß ſie Moſche vor ſeinem Tode um ſich verſammelte, um ſie in den Gottesbund einzuführen. ראשיכם שבטיכם Die Stammhäupter euerer Geſchlechter. זכניכם ושוטריכם Die Vornehmeren hatten den Vortritt, dann kamen die übrigen Israeliten. 10. מחוטב עציך Daraus erfahren wir, daß Kenaaniter in Moſches Tagen den Glauben Israels angenommen hatten, ſo wie die Gibeoniter in den Tagen Jehoſchua's. Daher heißt es Joſ. 9, 4: Auch ſie(die Gibeoniten) thaten es mit Liſt; Moſche machte fie(die Kenaaniten) zu Holzhauern u. Waſſerſchöpfern. 11] לעברך Daß du in den Bund ein gehſt. Man kann nicht überſetzen Poaynd dich(durch Andere) einzuführen, ſondern wie לעשותכם אותם daß ihr fie(von ſelbſt) ausübet. לעברך בברית Die Bundesſchließung geſchah in folgender Weiſe: Man machte rechts uns links eine Abtheilung und ging dazwiſchen durch, wie es in Jer. 34,
18 heißt: Das Kalb, welches ſie in zwei Theile zerlegten und zwiſchen deſſen Stücken durchgegangen find. 12. למען הקים אותך היום לו לעם So ſehr ließ er ſichs angelegen fein, um dich zu feinem ſelbſtſtändigen Volke zu erheben! והוא יהיה לך לאלהים Weil er dir zugeſagt und deinen Vätern zugeſchworen, ihre Nachkommen mit keiner andern Nation zu vertauſchen, darum feßelte er dich mit dieſen Vereidungsflüchen, damit ihr ihn nicht fürder erzürnet, weil er ſich von euch nicht trennen kann. So weit habe ich es nach dem Wortlaute erklärt. Der Midraſch bemerkt: Warum ſteht dieſe Paraſcha neben den Flüchen? Weil die Israeliten, als ſie die vorſtehende 98 Flüche noch zu den 49 in פ' בחקותי vernahmen, ungemein ſehr erſchrocken find und dachten, wer könnte da noch Beſtand haben? da beruhigte ſie Moſche: Ihr Alle ſteht heute vor Gott! Gar oft habt ihr den Ewigen erzürnt, er aber hat euch nicht aufgerieben, und ihr ſteht noch heute vor ihm da! היום wie der Tag, der fortbeſteht, bald dunkel und bald helle iſt, ebenſo hat Gott euch vorangeleuchtet, und wird es in der Folge thun. Die Flüche und die Leiden dienen euch zu euerem Fortbeſtande, und zur Aufrechterhaltung vor ihm. Auch der vorhergehende Abſchnitt enthätl ähnliche beſchwichtigende Worte: Ihr habt alles geſehen, was Gott für euch gethan. Oder אתם נצבים bedeutet, weil Israel nun aus der Hand des einen Führers in die Hand des andern übergehen ſollte,(von Moſche zu Jehoſchua) da ſtellte er fie zuſammen und ermahnte fie zur getreuen Erfüllung ihrer Pflichten; dasſelbe that Jehoſchua Joſ. Kap. 24, ebenſo fagte Samuel 1, 12, 7, התיצבו Stellt euch her, daß ich mit euch rechte; als fie von feiner Leitung in die des Sauls übergingen. 14. ואת אשר איננו פה. Auch mit den kommenden Geſchlechtern alſo. 15. ותראו את שקוציהם— כי אתם