Druckschrift 
Der Raschi-Kommentar zu den fünf Büchern Moses / vollständig ins Deutsche übersetzt mit beigedrucktem Bibel-Texte in einem Bande von Julius Dessauer, emerit. Rabb., Herausgeber des: "Lexikon der Kernsprüche für Talmud und Midrasch", des "Schlüssel zum Gebetbuch sammt Ritualgesetze der Israeliten ... u.a.m.
Entstehung
Seite
80
Einzelbild herunterladen

בראשית ויצא לא|

ü הברו‎ My, bwin 3 NM שְלשוּם: diä, en, den

יְהוָה אֶל-יעקב שוב אֶל אָרֶץ אָבוּתִיף

f nn; är‏ ראה, אֶת בחלוּם הגה הַעתדים. ö‏

1 זו

וראה בֶּל mm‏ הָעלִים. DR‏ הצאן מולדתֶף: JA‏ רָחַל וְלְאֶה deer,‏ לו העד לגו Pan‏ ונחלה e‏ Dam) MID) e,, wee‏ לו 3 dann 0928‏ גם אכול אֶת zr‏ מאָבינו, הוּא hy) warn,‏ פל

RASCHI Mos. I, KAP, 1 80

Kapitel 31. 1.) עשה‎ Er ſammelte, gleich Sam. 1, 14: ויעש חיל‎ Er ſammelte Streitkräfte. 3.) אל ארץ אבותיך‎ Dort will ich mit dir ſein, aber ſolange noch Un­reines dir anhaftet, kann ich meine Glorie auf dir nicht ruhen laſſen. 4. ויקרא לרחל‎ וללאה‎ Erſt Rachel und dann Lea, weil Rachel die Hauptperſon des Hauſes war, denn durch ſie verband ſich Jakob mit Laban, was auch die Nachkommen Lea's zugegeben haben, denn Boas und der Gerichtshof von Jehuda ſtammend, ſagten, Ruth, 4, 11: wie Rachel und Lea, welche beide er­baut haben das Haus Israel; hier wird Rachel auch erſt genannt. 7. עשרת מנים‎ מנים‎ Heißt nie weniger als zehn, עשרת‎ מנים‎ heißt demnach zehn mal ſo viel; dies zeigt an, daß er die Bedingungen hundert­mal gewechſelt hat. 10) והנה העתדים‎ Db­gleich Laban ſie abſonderte, damit die Schafe keine ähnlichen werfen ſollen, ſo wurden fie doch wie durch eine göttl. Fü­gung von der Heerde, welche Labans Söhnen anvertraut war, zur Heerde Jakobs ge­bracht. וברדים‎ Onkel. ופציחים‎ Ein weißer Streifen umgibt den Körper, ſeine Flecken reichen von einer Seite zur andern; die­ſes Wort hat kein ähnliches in der Schriſt. 13. האל בית אל‎ Soviel wie: אל‎ Ma אל‎ das ה' iſt überflüſſig, wie wirs oft finden, M. 4, 34, 2: משחת שם.אל הארץ כנען‎ Drückt Größe und Würde aus, wie bei der Salbung eines Königs; ähnlich Kap. 28, 18 ויצק שמן על ראשה‎ d. h. er ſalbte fie zum 904016. אשר נדרת לי‎ Du mußt nun das Gelübde erfüllen, du ſagteſt: es ſoll ein Gotteshaus werden, weil du da­ſelbſt Opfer darbringen willſt. 14 העוד‎ לכו‎ Warum ſollte denn die Reiſe verzögert werden? Haben wir denn Hoffnung, je et­was neben den Söhnen von dem Beſitze unſeres Vaters zu erben? 15 הלא נכריות‎ נחשבנו לו‎ Selbſt bei der Verheiratung, bei welcher es doch Weltbrauch iſt, der Tochter eine Ausſteuer mitzugeben, damals ging

er mit uns wie mit Fremden um, indem er uns an dich um den Arbeitslohn ver­kaufte. את כספנו‎ Deinen Arbeitslohn wird er auch noch vorenthalten. 16. בי כל‎ העושר‎ Diefes כי‎ bedeutet nur, d. h. von unſerm Vater haben wir nicht das Ge­ringſte⸗ nur das, was Gott unſerm Vater entzogen, das iſt unſer. הציל‎ Abſonderte; dieſe Bedeutung hat הצ'ל‎ überall, man ſondert ab oder hält fern von Unglück oder