107 RASCHI Mos. I, KAP. 41 42
man zur Zeit der Hungersnoth nicht hei: raten darf. 55. ותרעב Alles geſammelte Getreide, jenes des Jofef ausgenommen, ging in Fäulniß über. אשר יאמר לכם תעשו. Er zwang ſie zur Beſchneidung; als ſie nun zu Pharao kamen, und es ihm berichteten, ſprach er: Warum habt ihr kein Getreide geſammelt? Man hat euch ja die bevorſtehenden Hungers jahre bekannt gemacht? Sie antworteten: Wir haben viel geſam— melt, aber alles hat die Fäulniß ergriffen: darauf verſetzte der König: Wenn dem ſo iſt, ſo müßt ihr Alles thun, was Joſef euch befehlen wird; denn wenn auf ſeinen Ausſpruch alles Getreide in Fäulniß übergeht, können wir leicht ebenſo auf ſei— nem Befehl auch ſterben?[56.] והרעב היה על כל פני הארץ Wer ſind die Angefehenen (פני) des Landes? Das find die Reichen. את כל dn אשר Nach Onkel: Alle Magazine, in welchen Getreide war. שבר ,וישבור למצרים bedeutet ſowol kaufen, als verkaufen, hier bedeutet es: verkaufen. שברו לגו heißt kau— fen; man gebraucht dieſen Ausdruck nicht nur bei Getreide, ſondern auch bei Wein u. Milch, denn wir finden Jeſ. 55, 1. שברו בלא כסף Kauft ohne Geld Wein und Milch. [5%] וכל הארץ Alle Landsleute kamen zu Joſef, um zu kaufen; genau genommen,
בראשית מקץ מא מב
יחרי 32
ſo die Satzverbindung, ſonſt müßte es ja מן יוסף heißen.
Kapitel 43, es ja nur gehört, wie es V. Xn? ein profetiſches Geſicht
יעקב בי יש שבר[.1] heißt: 2
Hat er denn dies geſehen? Er hat וירא Siehe, ich habe gehört? was bedeutet in(שבר) zeigte ihm, daß für ihn Hoffnung
Egypten ſei, es war aber keine wirkliche Profezeiung, welche ihm mitge
theilt hätte, daß dies auf vor den Söhnen Jiſchmaels
Joſef Bezug habe. למה תתראו Warum zeigt ihr euch und Eſams, als hättet ihr in Überfluß zu leben?
damals hatten ſie noch Getreide. Nach Anderen bedeutet תתראו abmagern und heißt demnach: Warum wollt ihr gefliſſentlich Hunger leiden? תתראו iſt fo
ומרוה גם הוא יורה;15 ,11 wie Spr. darauf ,לכו Es heißt nicht רדו שמה
Buchſtabenzahl 177, in Egypten geknechtet fein werden. ſie es ernſtlich bereueten,
nicht יעקב 133, weil
„wer Andere ſättigt, wird auch ſatt.““ 2 hindeutend, daß ſie 210 Jahre, nach der
3 אחי יסף. 66 heißt den Joſef verkauft zu haben und
den Entſchluß faßten, ſich ihm gegenüber brüderlich zu verhalten, und ihn um
jeden Preis loszukaufen. den Bruder Joſefs ſie in 10 Meinungen
) תתראו Iſt hier als Schein handlung zu, verſtehen, B. Sam. 2, 13, 5: 99, 18 והתברך בלבבו wandelt und heißt: zum Scheine ſatt ſich ſtellen, ähnlich bem Beiſp. יורה mR heißen 1986..(מאאמ"ו הרב הצדיק מוה' נברואל דעסויער זציל)
oder geſättigt zeigen, מתרשש. יש מתעשר; M. 5,
wie z.
en. עשרה Was ſoll dies lehren? es ſteht ja ſchon: Und Binjamin, ſchickte er nicht mit? Allein in Betreff der Bruderliebe waren getheilt; weil weder die Liebe noch der Haß bei Allen in glei—
n, ſich zum Scheine reich והתהל ſich krank ſtellen. Spr. 13 7, u. m. Bei תתראו wird das in R Der: ,גם הוא wo es