Druckschrift 
Der Raschi-Kommentar zu den fünf Büchern Moses / vollständig ins Deutsche übersetzt mit beigedrucktem Bibel-Texte in einem Bande von Julius Dessauer, emerit. Rabb., Herausgeber des: "Lexikon der Kernsprüche für Talmud und Midrasch", des "Schlüssel zum Gebetbuch sammt Ritualgesetze der Israeliten ... u.a.m.
Entstehung
Seite
165
Einzelbild herunterladen

165 RASCHI Mos. II, KAP. 12 13: שמות בא יב יג‎

Stück Fleiſch am Knochen iſt, ſo geht darauf R dry) Ma zn, e man* das Verbot des Zerbrechens; iſt aber nicht zy. תַשְבְּרו בו: 95 עדת ישראל‎ 47 ſo riel Fleiſch darauf, ſo iſt dabei dieſes אתו: וכי וגור את 7 35 ולשה פסה‎ 48. Verbot nicht in Kraft.]47.[ כל עדת ישראל‎, ,, ,. 7. 2 ö Wozu iſt dieſes erwähnt? Weil es beim קרב‎ x] M. 3 הוה 267 לו‎ 2 Peßach von Cgypten heißt: וְכָל 793 שה למשפחותיכם‎] ne לעשתו וְהְיָה‎ wobei man ſich nach Familien zufammen- D, 113 לא יאכל‎ 49 hp ö.. de, בתוככם: Sam ולגף‎ 60 für die folgenden Peßach-Opfer gelte, darum ,. er ישראל כאשר צו‎ heißt es: die ganze Gemeinde n es voll⸗ כאשָר.* ה את מ שה‎ a bringen. 48. ועשה פסה‎ Man könnte glauben,.. אההן כן‎ W ſobald fich einer zum Judenthum bekennt, hk än 3 הוה הוציא יְהוֶה אֶת‎ ſoll er gleich das Peßach feiern, daher heißt מארץ מצרים על צָבָאתֶם:(שביעי) es ,והיה כאדה‎ wie der Einheimiſche nur am:. ö. 14. Niffan es feiern muß, fo auch der Fremde. וודפר יְהוָה אֶל משה לָאמֶר: קדש‎;. וכל ערל לא יאכל בו‎ deſſen Brüber in Folge 232 רְחֶם‎ 55 R we לי כל‎ 5. ö 4 on die Befehnei- 1 wm וְכַבְּמָה לי‎ DNS ישראל‎ ung nicht vorſetzlich(ſondern aus Furcht, ו יאט אה‎ unterlaſſen hat. Für ihn iſt das. 0 DO שור אֶת‎ y אל‎ TOR. der Stelle וכל ערל לא יאכל בו‎ nicht zu ent: 1 ad DR DANNY) הזה אשָר‎ nehmen, 149. תורה אחת‎ Eine Lehre 46 עַבְדִים כִּי בְְּזֶק יָד הציא יְהוָה אֶתְכֶםם‎ שווסהתו‎ der Ausübung aller anderen אתםם‎ di r מזה ולא יאָכל‎ Gebote der Thora, ſowohl für den Fremden AD יצאים בחדש האביב: והיה כו‎ Kapitel 13.[2.] om פטר כל‎ Welches Take NEW) Win Henn, הו‎ den Mutterſchoß zuerſt geöffnet, פמר‎ wie MIN Sam 32m זֶבת‎ PN 72 nn Spr. 17 פוטר מים‎ ein Waſſer⸗Durchbruch; rr:, il הזאת‎ na r, אֶת‎ enſo Bi. 22 יפמירו בשפה‎ ſich öffnen. P תאכל מִצֶת וּכים השביעי‎ di JJ egypt. Cefigebomak 7 220 את‎ 2. Dip mp geiclagen.|8 זכור את היום הזה‎ Es(ehrt, MAT. הימים ולא ירְאֶה ל קֶמץ ולא‎ daß man den Auszug aus Egypten tägli ch erwähnen muß. 4 בחדש האביב‎ Wiſſen wir denn nicht, in welchem Monate es geſchah? Allein Moſche ſagte: Seht, welche Gnade Gott euch erwieſen hat, er befreite euch in einem Monate, der am günſtigſten für euern Auszug war, da weder Hitze noch Kälte oder Regen geweſen. Dasſelbe ſagt der Pſ. 68, 7: Er führt Gefeſſelte heraus zur geeigneten, rechten Zeit, בכושרות‎ gleich ארץ הכנעני].5[.כשר‎ bx Obwohl hier(im Texte) nur fünf Nationen aufgezählt werden, ſo ſind ſie dennoch alleſammt in Kenaani inbegriffen, ein Stamm führte beſonders den Namen. Kenaani, nach welchem alle benannt ſind. אשר נשבע לאבותיך‎ Bei Abraham heißt es: An demſelben Tage ſchloß Gott einen Bund mit Abraham. Bei Jizchak: Wohne in dem Lande.שו‎ und bei Jakob: Das Land, worauf du liegſt uſw. Ern זבת חלב‎ die Milch fioß von den Ziegen, und Honig von den Datteln und Feigen. ועבדת את העבודה הזאת‎ den Dienſt beim Peßach⸗Opfer. Es heißt ja ſchon oben V. 25?והיה כי תבואו ושמרתם‎ 66 wird hier erwähnt wegen einer neuen Mittheilung; denn im erſten Abſchnitte heißt es: Wenn euere Kinder zu euch ſagen werden: Was bedeutet dieſer Dienſt für euch? Die Schrift ſpricht dort von einem Böſewichte, der ſich von der Gemeinſchaft ausſchließt; hier aber V. 8: du ſollſt ſagen deinem Sohne uſw. meint ſie einen, der nicht zu fragen