Druckschrift 
Der Raschi-Kommentar zu den fünf Büchern Moses / vollständig ins Deutsche übersetzt mit beigedrucktem Bibel-Texte in einem Bande von Julius Dessauer, emerit. Rabb., Herausgeber des: "Lexikon der Kernsprüche für Talmud und Midrasch", des "Schlüssel zum Gebetbuch sammt Ritualgesetze der Israeliten ... u.a.m.
Entstehung
Seite
229
Einzelbild herunterladen

229 RASCHI Mos. Il, KAP. 28

So umgab die Einfaſſung den Stein und war mit dem Achſelbande des Efod ver­bunden. 12. לזכרון‎ Daß Gott die Stämme vor ſich verzeichnet ſehen und ihrer Tugen­den eingedenk ſein ſoll. 13. ועשית משבצות‎ Die kleinſte Mehrzahl iſt zwei. In dieſem Abſchnitte iſt deren Anwendung nur flüchtig angedeutet, beim חשן‎ ſteht fie ausführlich erklärt. 14. שרשרות‎ Ketten. מגבלות‎ End­knoten. Am äußerſten Ende des Bruſtſchildes ſollſt du fie machen. מעשה עבות‎ Flechtwerk, aber nicht durchbrochene Arbeit, wie man für Fuß⸗ oder Brunnenketten anfertigt, ſondern Flechtwerk. ונתתה את שרשרות‎ 0 dieſe dichtgeflochtenen Ketten auf die ge­nannten Einfaſſungen. Dies iſt hier nicht der Befehl zur Verfertigung dieſer Ketten, auch nicht die Anordnung, wie ſie zu befeſtigen find; das תעשה‎ und ונתתה‎ find hier nicht die befehlende Form, ſondern zukünftige Zeit, denn erſt im Abſchnitte vom Bruſtſchilde folgt der Befehl zu ihrer Verfertigung und Befeſtigung; hier wird dies nur verzeichnet, um den theilweiſen Gebrauch der Einfaſſungen zu melden,

welche mit dem Efod zu machen geboten ſind, wie auch anzuzeigen, daß ſie nothwendig find, und wenn dieſe Ketten auf den Bruſt­ſchild gemacht werden, man fie auf jene Einfaſſung geben muß. 15. חשן משפט‎ Das Schild des Rechts, welcher für das

Verlegen des Rechts Suͤhne bewirkt. Nach Andern, weil er das den glaubwürdigen, wahrheitsgetreuen Urtheilsſpruch.

Bedeutung; es iſt: Die

Verhandlung der Gerichtspartheien,

שמות תצוה בה

זו

זהב: וּשְתַי שרשרת זֶהב טהור genie‏ ja‏ ותולעת שי ושש Wr‏ אַכֶן me, w‏ טוריםם eä,‏ מור אָדֶם OB‏ וּבְרְקת הטור הָאֶחָד:. em‏ השני)78 TED‏)1277| המור השלישי en,,‏ בוא וְאַחְלמָה: וְהַטור

3 4

שמתם mm‏ חוּתֶם een‏.על שמו

Recht klärt durch משפט‎ hat eine dreifache das Fällen des Urthei­

les und die Vollſtreckung des Urtheiles mit Todes⸗Geißel⸗oder Geldſtrafen. Das

hier heißt das Klarlegen und Erörtern der‏ משפט

Sache. כמעשה אפוד‎ Kunſtweber­

arbeit aus den fünf Gattungen. 16] זרת ארכו וזרת רהבו‎ Der Schild war doppelt

und lag ihm vorn gegen das Herz zu, denn es

Herzen Aharons,(V. 30);

heißt: Sie ſollen ſein auf dem

er hing an den Schulterbändern des Efod; die vom

Rücken über die Schulter liefen und nach vorn ſich etwas abwärts neigten, und

der Bruſtſchild hing 17] ומלאת בו‎ Weil die Steine die

daran an den Ketten und Ringen, wie bereits erklärt wurde. Höhlungen der Einfaſſung ausfüllten, die für

ſie gemacht waren, heißen fie מלואים‎ Füllſteine. 20. משבצים זהב‎ Dieſe Reihen in den Füllungen ſollen umgeben ſein von goldenen Einfaſſungen, ſo daß der Umfang

der Steine die Höhlungen ausfüllen fol. במלואותם‎ heißt alſo: als für die Einfaſſung nöthig, 21] איש על שמו‎ Nach Reihenfolge ihrer Geburt Steine. אודם‎ für Reuben. פטדה‎ für Schimeon,

Höhlungen ſein,

ſo tief ſollen die nicht mehr und nicht weniger.

iſt auch die Reihenfolge der und 19 für Alle. 22. על החשן‎ für

den Schild, um ſie in den Ringen zu befeſtigen, wie es weiter unten erklärt folgt.

Wie Baummurzeln, welche den Baum halten,‏ שרשת

daß er in der Erde ſtehe, ſo

ſollen dieſe den Bruſtſchild halten, damit er am Efod hängen ſoll; darunter ſind die