במדבר מסעי לה לו
שבן Da 3 אנ m שכן 7m 23 ישראל:(שביעי)
r , ראשי הָאָבות לְמשְפַחַת*
5 לאמר. לטוב עניה meh mb MT N 2 R: nr
nt 1 e, 3 מנשה ממשפחות **. 05„ משָה ולפני DW ראשי אבות לבנ. N את אדני my הוה לְתַת אֶת bee 239 bl om PN my Yin ביְהוָה לְתַת אֶת נחלת Ihn WON By היו לְאַחֶד Vr am בנו 5a Bw DD nam מנחלת אבתינו e מל גחלת MM g g 8— 5 נחַלְתנו. d ייה a9 dr rn;. d על נחלת dm man* הס Ama מטה Mm vn ya ויצו Syn אֶת 3 ישראל על יְהוֶה לָאמר כ er.
RASCHI Mos. IV, KAP, 35 36
Blutſchuld) verunreinigt iſt. 2 שוכן בתוך ישראל Auch wenn ſie ſittlich Unrein find, weilt die Schechina dennoch unter ihnen.
Kapitel 36. 3) על נחלת המטה Jom Denn der Sohn beerbt ſie und dieſer wird, zu feinem väterl. Stamme gezählt. [4.] 3. ואם יהיה R. Jehuda ſagte, dies bezeugt, daß das Jobeljahr einſt aufhören werde. ואם יהיה הובל Das iſt nicht wie ein Verkauf, welcher am Jobel zurückgeht, eine Erbſchaft fällt ſelbſt am Jobel nicht an feinen Stamm zurück, folglich wird dieſes Erbgut dem Stamme, in welchem ſie hineinheiraten, auch noch zugetheilt. 8. וכל בת יורשת נחלה Wenn nämlich ihr Vater keinen Sohn hinterläßt. 11] in מחלה תרצה Hier werden ſie nach ihrem Alter gezählt, und nach dieſer Ordnung heirateten ſie; ſonſt werden ſie nach ihrem Bildungsgrade angeführt, welches uns anzeigt, daß ſie alle an Weisheit gleichwerthig waren.
469
בי יוסף|
תייגה 6e, אך למשפחת מטה אָביהָס תִּהיינה לְנָשים: DI,
men 28 CE DEN 9 אִיש. bay b n 3 93T hen ne בת
hr ee m מִמשְפחַת מטה אָבִיהָ N? 3x e 33 ממטות mom ne 5 לְמטֶה אחר e נחלה em 7) אָבתיו: nom ישראל איש 3.
איש בּנחְלֶתו. וך: 6 Ya ren ישרָאל:(מפטיר) כאָשר צוֶה וְהוָה אֶת משה e 10 עשו Ma צְלפֶחָד: man מחְלָה aba mann. 435 דדיהן 9 ph h ב מנשָה 72 יוסף היו לְנֶשים om a על 12 ממה משפרַת. אביהַן: Niyan MON והמשפטים אָשר צוָה. אֶל בְּי ישראל Ma מואָב על ירדן m
הוה