Druckschrift 
Der Raschi-Kommentar zu den fünf Büchern Moses / vollständig ins Deutsche übersetzt mit beigedrucktem Bibel-Texte in einem Bande von Julius Dessauer, emerit. Rabb., Herausgeber des: "Lexikon der Kernsprüche für Talmud und Midrasch", des "Schlüssel zum Gebetbuch sammt Ritualgesetze der Israeliten ... u.a.m.
Entstehung
Seite
512
Einzelbild herunterladen

דברים שופטים כ חֶדש ולא הנפו ילד ma? ae‏ 6 יֶמות Ta‏ ואיש אחר e‏ ומי 6 שב JB w,‏ ימות mama‏ וְאִיש אחר wr,‏, האיש WON N‏ ל מות כַמַלְחְמָה ואיש i, Ts‏ ְבִיתו)82 ימס אֶת 239 N‏ 115023 nn,‏ כּכלת DB‏ 1377 אֶל DW‏ 9 LE WTB DINO ID‏(שביע') ּי תקרב אֶל עיר MP‏ עליה Men‏ 10 אליה לשלום:; mm,‏ אַם n Lis dier‏ ּפְתְחָה לד 7 כָּל הָעַם edi‏ בה יהיו לה למס 117221 ואַם לָא תשָלִים 12 AUS! 23‏ לָפי חֶרֶב: רק FM) DET‏ 14

RASCHI Mos. V, KAP. 20 512

betrübend iſt. 6] ולא חללו‎ Er hat ihn im vierten Jahre noch nicht ausgelöſt; denn die Früchte des vierten Jahres muß man in Jeruſalem verzehren, oder aus­löſen, und das dafür gelöſte Geld in Jeruſaſem verzehren.[7.] פן ימות במלחמה‎ Er kehre um, damit er nicht im Kriege ſterbe; denn wenn er dem Befehle des Prieſters nicht gehorcht, verdient er, daß er ſterbe. 8. השטרים‎ won Warum ſteht hier 20% und nicht wie oben wan? d. h. die Amtsleute ſetzen die Worte des Prieſters fort, denn von שמע ישראל‎ 6 להושיע אתכם‎ hat der Prieſter allein zu ſprechen u. es verſtändlich zu machen; die drei mit האיש‎ w einleitenden Verſe 5, 6, 7 hat der Prieſter zu ſprechen und ein Be­amter zu wiederholen; die Anſprache im V. 8 geſchieht durch einen Beamten und wird durch einen zweiten rezitirt. M הירא‎ הלבב‎ Iſt nach R. Akiba wörtlich zu nehmen, d. h. er iſt nicht ſo beherzt, um in den Kriegsreihen zu ſtehen und die gezückten Schwerdter ſehen zu können! Nach R. Joßi, dem Galiläer heißt הירא‎ der wegen began­gener Sünden fürchtet, dem erlaubte das Geſetz zurückzukehren, um einem Solchen öffentliche Beſchämung zu erſparen, hat man die frühern Entlaſſungsfälle(der Krieger) erwähnt; wer daher ihn zurückgehen ſieht, kann denken, vielleicht hat er ein

Haus gebaut, einen Weingarten gepflanzt, oder ſich mit einer Frau verlobt. 9.) שרי צבאות‎ Man ſtellt nämlich in der vordern und in der hintern Front der Armee זקפין‎ auf; dieſen ſollen eiſerne Beile in die Hände gegeben werden, womit fie jedem Heerflüchtigen auf die Schenkel ſchlagen dürfen, זקפין‎ find auch Jene, die an die äußerſten Enden der Armee geſtellt werden, um die Fallenden wieder emporzuhelfen und fie durch ihre tröſtenden Anſprachen zu ermuthigen: Kehret doch in den Krieg zurück! flieht nicht, denn Flucht iſt ſchon der Anfang der Niederlage! 10] כי תקרב אל עיר‎ Hier iſt von einem freiwilligen Krieg die Rede, wie aus dem Inhalte zu erſehen iſt: ſo ſollſt du verfahren mit allen entfernten Städten. 11. הנמצא בה‎ dyn כל‎ Selbſt wenn du Einige von den ſieben Völkern darin vorfändeſt, die du pflichtgemäß verbrennen ſollteſt, darfſt du ſie dennoch am Leben laſſen. למס ועבדוך‎ bis fie ſich dir tributpflichtig unterwerfen. 12. ואם לא תשלים-ועשתה מלחמה‎ Die Schrift verkündet es dir, daß wenn fie mit dir keinen Frieden ſchließt, ſie zuletzt dich bekriegen wird, wenn du ſie unangegriffen 1806). וצרת עליה‎ Du ſollſt fie belagern, fie durch Hunger und Durſt hinſiechen und ausſterben laſſen. 13 ה' אלהיך בידך‎ unn Wenn du alles hier Mitgetheilte befolgen wirft, dann wird fie Gott deiner Gewalt übergeben. 14. והטף‎ Auch die männlichen Kinder ſollſt du am Leben erhalten; wie erklärt ſich aber das Gebot V. 13: Du ſollſt alle ihre Männlichen umbringen? darunter meint man die Erwach­