Druckschrift 
Der Raschi-Kommentar zu den fünf Büchern Moses / vollständig ins Deutsche übersetzt mit beigedrucktem Bibel-Texte in einem Bande von Julius Dessauer, emerit. Rabb., Herausgeber des: "Lexikon der Kernsprüche für Talmud und Midrasch", des "Schlüssel zum Gebetbuch sammt Ritualgesetze der Israeliten ... u.a.m.
Entstehung
Einzelbild herunterladen

eutfden Sprache ,בפירוש התורה שיש בלשון אשבכנזי' leſen, um ſich nit dem Inhalte der Thora recht vertraut zu machen. Nicht minder beachtenswerth ſind diesbezüglich die Empfehlungs­worte des hochſel. Oberrabbiners zu Preßburg הרב הגאון, מופת הדור,‎| Yorn ,רבן של כל בני הגולה. מהו' משה סופר‎ welcher die Anwendung es Raſchi⸗Kommentares in deutſcher Keberſetzung für Syna­goge, Schule und Haus in einem Gutachten an Dukes beſtens efürwortet, indem er unter Anderem ſagt:Die Ueberſetzung der Worte Raſchi's in die deutſche Sprache wird den Gottergebenen unſerez Volkes zum großen Nutzen dienen. Nach Vollendung dieſer Arbeit bin ich gern bereit, ein Exemplar zu dem zu beſtim­menden Preiſe zu nehmen. Dieſem meinem Beiſpiele mögen Andere folgen, um dieſes gottgeweihte Werk beſtens zu fördern und zu un­terſtützen.) Aehnliche Empfehlungen ſtehen dort auch vom ehr­würdigen Rabbiner⸗Collegium zu Prag beigedruckt. . Bei der Fülle von vortrefflichen Kommentaren der heil. Schrift mangelt es bis heute an einem Bibelwerke, das den innern Ge: halt des Gotteswortes, um ein ernſtliches Eingehen in den Geiſt und das Weſen desſelben zu ermöglichen, in einer deutſchen, leichtfaßlichen Ueberſetzung den glaubenstreuen Israeliten zugänglich machen könnte. Es mangelt an einem Buche für den Hand­gebrauch des Lehrers und jedes Familienhauptes, welches das richtige BVerſtändniß des überlieferten Schriftthums enthält. Wir meinen den deu tſchen Raſchi⸗Kommentar zur Thora, der die Urſchrift nit der Tradition in einander verwebt und jedem Izraeliten zur Selbſtbelehrung und erbaulichen Zwecken dienen ſoll. Vor twa 59 Jahren war eine Ueberſetzung des Raſchi noch kein Bedürf­niß, weil faſt jeder Jehudi eine פרשה רשיי‎ ohne Hilfe einer Ueber ſetzung richtig zu leſen im Stande war. Dem iſt aber heutzu­tage nicht ſo; die Kenntniß der rabbiniſchen Literatur iſt gar Vielen von unſexen Glaubensgenoſſen vollſtändig abhanden gekommen, worauf leider das Profetenwort Jeſaja's 99, 11. anzuwenden iſt:Es wurde euch alles geiſtige Schauen gleich den Worten eines verſiegel­ten Buches, das man Jemandem mit der Aufforderung gibt: Lies doch dieſes, worauf er aber zur Antwort gibt: Ich kann nicht, denn es iſt verſiegelt. Heute alſo muß ein ſolches Nationalbuch, wie der deutſche Raſchi⸗Kommentar, das den Schlüfſel zu dem gar Vielen verſiegelten Buche liefert, von jedem Israeliten freudigſt begrüßt und willkommen geheißen werden!

ä‏ תועלת גדול לעם ה' אלה. ולכשינמור ה' בעדו אקח ספר א' במחיר אשר יושת by‏ ומכני יראו וכן יעשו לתמוך warn. n‏ עכ'ל-.