Druckschrift 
Der Raschi-Kommentar zu den fünf Büchern Moses / vollständig ins Deutsche übersetzt mit beigedrucktem Bibel-Texte in einem Bande von Julius Dessauer, emerit. Rabb., Herausgeber des: "Lexikon der Kernsprüche für Talmud und Midrasch", des "Schlüssel zum Gebetbuch sammt Ritualgesetze der Israeliten ... u.a.m.
Entstehung
Seite
11
Einzelbild herunterladen

11 RASCHI Mos I, KAP. 4 בראשית ד‎

überf, and mit שנן‎ Klinge; hierüber find r להט‎ ma עדו את הכרבים‎

noch mannigfache Erläuterungen vorhanden,: הפכת לשמר את דרך 7 דהיים‎ meine Abſicht aber iſt nur, mich mit dem 31 ö ב‎ Wortſinn zu befaſſen. Mm ws אֶת חודה‎ vn, אָדֶם‎

geſchah noch bevor er geſündigt u. aus dem עבד‎ J צאו וכז‎ je ו ףּ‎| Eden verwieſen wurde; auch die Schwan⸗ 22 er!, n. 1. 2© gerfchaft und das Gebären waren fehon 752 ווהי מקץ ימים בא קין‎* vorher Wenn es ſtünde: DIA וידע‎ fo könnte הביא‎ Han: n, ִנְחָה‎ 57 man verſtehen, daß er erſt nach dem Ver-, מבְפרוּת צאנו‎ NIT laſſen des Edens Kinder bekam., ent- הסובת‎ 1! ſprechend dem Worte קניתי‎ich habe er⸗ E. 3 ,, worben. איש את יי‎ mit Gott; uns zwei ור, מאד‎ TA מִנְחַתְו לא‎

hat Gott allein erſchaffen, bei dieſem aber BA 12,78 וְהוָה‎ Msn nas,

find auch wir mitbetheiligt."NN לה לד 91)8. הליא אִם את קין את‎ את הבל‎ Das dreimalige את‎ deutet auf eine Hz תיטיב‎ Ro טיב שאר ואם‎ Vermehrung hin*) und lehrt, daß Kajin תשוקתי ואתה‎ d. לבע ו‎ f nur eine Zwillingsſchweſter, Hebel aber de⸗. ב. תש‎. ren zwei zur Welt mitbrachte; daher ſteht 8 323 72, שי‎ ותוסף‎ fie vermehr te. 2 רעה צאן‎ Weil der 227 78 7 Dr זי בהיותֶם בשרָה ו‎ Erde geflucht wurde, fo hielt er mit der Ar- B ,,, mama חיו‎ . 6900 כל אחיל ימר לא מעקי השמל‎ .הטוס‎ Eine Agada behauptet, es wäre Flachs- דמי‎ die גחו אנכי: ואנ משית‎ ſamen gewefen.[4.] וישע‎ Er wandte ſich, מה עַשִיִת קול רמ‎ den,: De חי‎

ebenſo M. 2. 5, לא שעה‎ er wandte ſich nicht,, RN אֶלי מן‎ DDR החל‎

אָרור אֶתָה מן MIT‏ אשר פְצְת.6.14 Hiob‏ ,אל ישעו auch M. 2. ö,‏

- 7 לקחת אֶת דמי 77x‏ מידף: Cin Feuer fuhr herab u. ver- וישע= שעה מעליו תעבד אֶת האָדְמָה לָא תסף er Mh‏ הלא אם תטיב שאת].7[. gehrte‏ rm‏ ל ול, באר= Onkel. übereinſtimmend: wenn du dich beſ⸗‏ 43 כ 2 V‏ יע ל שא 5 An der Gra- לפתח הטאת ſerſt u. ſ. w. FM‏ 7 אֶל יְהוֶה* עוני TED‏ הן ואליך bespforte erwartet dich deine Sünde.

A‏ אתי Die Luſt zur Sünde, der böſe Trieb IND. rh yz dic‏ תשוקתו

Fe

lauert dir ſtets: nach, um dich ins Verderben נע, בארץ‎ WM Mo EI gu ftüirgen. ואתה תמשל בו‎ Wenn ,, כל מצאי והרגני: האמר לו‎ ed כ ל'ג‎ 1 a'"כ-ןן קל‎.

kannſt du ihn beherrſchen. 8. לש שש ,,,, בם םשש ויאמר קין‎ begann mit Hebel Streit und Zank, machte שת‎ DR) שבְעָתַיִם‎ FRA* fes ihm Vorwürfe, um ihn zu erſchlagen. 9. אי הבל אחיך‎ Er redete ihn ſanft an, vielleicht

geſteht er: ich habe ihn umgebracht und gegen dich geſündigt. rr ויאמר לא‎ Er that. wie Einer, der den Allwiſſenden täuſchen wollte. השומר אחי‎ Iſt frageweiſe; ſo jedes

Mehrzahl, fein Blut und das feiner‏ דמי אחיך 10 welches mit Chataf punktirt iſt.'

Nachkoömmenſchaft. Oder, er brachte ihm viele Wunden bei, weil er nicht wußte, wo

das Leben am leichteſten entflieht. מן האדמה‎ Mehr noch, als fie bereits von dem Fluche von früher ſchuldbelaſtet war, und nun iſt ihre Schuld bedeutend vergrößert. לקחת את דמי אחיך‎ Sie wird abermals verwünſcht, daß fie ferner ihre Kraft nicht hergeben folle. 12 7 נע‎ Es iſt dir nicht geſtattet, an einem Orte zu wohnen. 13 גדול עוני מנשוא‎ Fragend: Himmel und Erde trägſt du, und meine Sünde wollteſt du nicht tragen?(verzeihen). 15 לכן כל הורג קץ‎ Diefe Stelle iſt eine der abge­Y Die Partikeln את‎ und da(nach dem Talmud:(אתין וגמין‎ haben eine einſchließende (inclusive), dagegen אך‎ und(אכין ורקין) רק‎ nur ausſchließende(exclusive) Bedeutung.

. 1421

| גו