11 RASCHI Mos I, KAP. 4 בראשית ד
überf, and mit שנן Klinge; hierüber find r להט ma עדו את הכרבים
noch mannigfache Erläuterungen vorhanden,: הפכת לשמר את דרך 7 דהיים meine Abſicht aber iſt nur, mich mit dem 31 ö ב Wortſinn zu befaſſen. Mm ws אֶת חודה vn, אָדֶם
geſchah noch bevor er geſündigt u. aus dem עבד J צאו וכז je ו ףּ| Eden verwieſen wurde; auch die Schwan⸗ 22 er!, n. 1. 2© gerfchaft und das Gebären waren fehon 752 ווהי מקץ ימים בא קין* vorher Wenn es ſtünde: DIA וידע fo könnte הביא Han: n, ִנְחָה 57 man verſtehen, daß er erſt nach dem Ver-, מבְפרוּת צאנו NIT laſſen des Edens Kinder bekam., ent- הסובת 1! ſprechend dem Worte קניתי„ich habe er⸗ E. 3 ,, worben“. איש את יי mit Gott; uns zwei ור, מאד TA מִנְחַתְו לא
hat Gott allein erſchaffen, bei dieſem aber BA 12,78 וְהוָה Msn nas,
find auch wir mitbetheiligt."NN לה לד 91)8. הליא אִם את קין את את הבל Das dreimalige את deutet auf eine Hz תיטיב Ro טיב שאר ואם Vermehrung hin*) und lehrt, daß Kajin תשוקתי ואתה d. לבע ו f nur eine Zwillingsſchweſter, Hebel aber de⸗. ב. תש. ren zwei zur Welt mitbrachte; daher ſteht 8 323 72, שי ותוסף fie vermehr te. 2 רעה צאן Weil der 227 78 7 Dr זי בהיותֶם בשרָה ו Erde geflucht wurde, fo hielt er mit der Ar- B ,,, mama חיו . 6900 כל אחיל ימר לא מעקי השמל .הטוס Eine Agada behauptet, es wäre Flachs- דמי die גחו אנכי: ואנ משית ſamen gewefen.[4.] וישע Er wandte ſich, מה עַשִיִת קול רמ den,: De חי
ebenſo M. 2. 5, לא שעה er wandte ſich nicht,, RN אֶלי מן DDR החל
אָרור אֶתָה מן MIT אשר פְצְת.6.14 Hiob ,אל ישעו auch M. 2. ö,
- 7 לקחת אֶת דמי 77x מידף: Cin Feuer fuhr herab u. ver- וישע= שעה מעליו תעבד אֶת האָדְמָה לָא תסף er Mh הלא אם תטיב שאת].7[. gehrte rm ל ול, באר= Onkel. übereinſtimmend: wenn du dich beſ⸗ 43 כ 2 V יע ל שא 5 An der Gra- לפתח הטאת ſerſt u. ſ. w. FM 7 אֶל יְהוֶה* עוני TED הן ואליך bespforte erwartet dich deine Sünde.
A אתי Die Luſt zur Sünde, der böſe Trieb IND. rh yz dic תשוקתו
Fe
lauert dir ſtets: nach, um dich ins Verderben נע, בארץ WM Mo EI gu ftüirgen. ואתה תמשל בו Wenn ,, כל מצאי והרגני: האמר לו ed כ ל'ג 1 a'"כ-ןן קל.
kannſt du ihn beherrſchen. 8. לש שש ,,,, בם םשש ויאמר קין begann mit Hebel Streit und Zank, machte שת DR) שבְעָתַיִם FRA* fes ihm Vorwürfe, um ihn zu erſchlagen. 9. אי הבל אחיך Er redete ihn ſanft an, vielleicht
geſteht er: ich habe ihn umgebracht und gegen dich geſündigt. rr ויאמר לא Er that. wie Einer, der den Allwiſſenden täuſchen wollte. השומר אחי Iſt frageweiſe; ſo jedes
Mehrzahl, fein Blut und das feiner דמי אחיך 10 welches mit Chataf punktirt iſt. ,ה'
Nachkoömmenſchaft. Oder, er brachte ihm viele Wunden bei, weil er nicht wußte, wo
das Leben am leichteſten entflieht. מן האדמה Mehr noch, als fie bereits von dem Fluche von früher ſchuldbelaſtet war, und nun iſt ihre Schuld bedeutend vergrößert. לקחת את דמי אחיך Sie wird abermals verwünſcht, daß fie ferner ihre Kraft nicht hergeben folle. 12 7 נע Es iſt dir nicht geſtattet, an einem Orte zu wohnen. 13 גדול עוני מנשוא Fragend: Himmel und Erde trägſt du, und meine Sünde wollteſt du nicht tragen?(verzeihen). 15 לכן כל הורג קץ Diefe Stelle iſt eine der abgeY Die Partikeln את und da(nach dem Talmud:(אתין וגמין haben eine einſchließende (inclusive), dagegen אך und(אכין ורקין) רק nur ausſchließende(exclusive) Bedeutung.
. 1421
——— | גו