בראשית הו.. 15
31 נחקש מאת שגה גלד פגים וְּנּות: ויהי בל ימי למך,
Kapitel 6. 2] האלהים n וראו Die הי, החל הָאָדָם 277 על פני 11 ,., der Vornehmen er Richter. ö, האדמה ובנות ילדו 3 göttliche Sendboten, die ſich auch mit ihnen 33 ת בנות הארם כו שמת. vermiſchten. אלהים bedeutet überall Herr⸗ אי אֶת ות ה כי טבת ה 947, 3. Bew.: M. 2. 4.1, נתתיך אלהים„ih 51 מכל אשר ,חר DW d, 3707 mache Dich zum Herzn.“ n, dan ſagte, hier fteht טבת ohne ו" d. h. zieren, וּמִיו מאה ועשרים n, הוּא בשר Da putzen, wenn ſich die Braut geſchmückt zur Bm 03 3 הגפלים היו. zu befriedigen. מכל אשר בחרו Ohne Wahl, לָהֶם המה m הָאָרֶם mr אֶל damit iſt unnatürliche Unzucht gemeint.[3.] השםם: WIN. 2337 לא ידון רוחי Mein Geiſt ſoll nicht mehr un— הָאָדֶָם w 35 NY(מפטיר) ן. ו m Streite fein ö. ö ְָּרֶץ וכל יצר מחשבת לבו רק רל
en. לעולם Immerfort; mein Geiſt iſt ſtets כל הוום: וונחם והוה מו טשה את im Streite, unſchlüſſig, ob ich richten, oder אֶת För, n יְהוָה enn הום:, mich erbarmen ſoll, dieſer Streit ſoll nicht ewig anhalten. בשגם wir בשגם(Das ש mit Segol) weil er auch Fleiſch iſt, und dennoch will er ſich mir nicht ergeben zeigen, wie erſt wenn er aus Feuer oder aus einem harten Stoffe gebildet wäre? Wir finden dem ählnich: Richter 5: שקמתי W wie Mor; daſelbſt שאתה wie שאתה; fo lies בשגם wie ימיו.בשגם vm 190 Jahre lang will ich langmüthig gegen fie fein, wenn fie ſich nicht bekehren, fo bringe ich die Fluth über fie. Sollte Jemand einwenden, daß von der Geburt Jefets an bis zur Fluth nur 100 Jahre wären, ſo merke er: Die Thora beobachtet keine genaue Reihenfolge in den geſchichtlichen Ereigniſſen, dieſer Ausſpruch erfolgte ſchon zwanzig Jahre bevor Noach Kinder erzeugte. Dasſelbe ſteht im„Seder Olam“. Ueber das לא ידון hat der Midraſch mannigf. Erklärungen, nur ſcheint jedoch das Geſagte am beſten den Sinn zu
treffen. 4. Mrz) Weil ſie fielen(כפל) u. die Welt durch Unzucht verdarben; im Heb
räiſchen bedeutet es Rieſen. בימים ההם In dem Zeitalter des Enoſch und der Söhne Kajin's. 15 אחרי Obgleich fie den Untergang des Zeitalters des Enoſch geſehen haben, in welchem der Dzean den dritten Theil der Welt wegſchwemmte, wollte ſich das Geſchlecht der Sündfluth dennoch nicht demüthigen und dadurch eines Beſſeren belehren laſſen. rm. אשר Sie ſtellten Rieſen ihresgleichen. Mann Die Helden in der Empirung gegen Gott. אנשי השם Die, welche mit Namen angegeben wurden. מחויאל wie ,מחהדאל von Gott vertilgt,(מתוש אל.'( מתושאל von Gott geſchwächt. Oder es bedeutet: Männer der Verwüſtung,(שממון=אנשי שם), weil fie die Welt verwüſteten. 6 n וינחם 65 beruhigte den Ewigen, daß er den Menſchen von niedrigen Stoffen erſchaffen hat, denn wäre er von höheren erſchaffen, ſo hätte er auch die Unteren aufgereizt. ויתעצב Der Menſch machte Gott Verdruß, und er beſchloß daher, ihn zu betrüben, fo Onkelos. Oder רכחם heißt, die Barmherzigkeit Gottes verwandelte ſich in ſtrenge Gerechtigkeit, er überlegte es, was er mit dem Menſchen anfangen ſoll, den er in die Welt geſetzt. Dieſe Bedeutung hat DM in der heil. Schrift:„ich bedenken Moſ. 4. 35. ויתנחם; M. 5. 32, Moſ. 2. 32, 7 dnn, Sain. 1. 15.11. נחמתי „es reuet mich, daß ich Saul zum Könige, gemacht.“ Alle drücken ein Bedenken und Andern einer Geſinnung aus. 127 ויתעצב אל Er trauerte ob der Zexſtörung ſeines Händewerks, wie Sam. 2. 19. 3. בנו by נעצב המלך„Der König war betrübt. über feinen Sohn.“ Dies ſchrieb ich als Widerlegung eines Epykuräers, der au