בראשית נח ו SEM PINS DI אֶל לבו: ואמ 7
.דר נה. ds Mio man, נה איש דיק תָּמִים 9 g wenn שלשָה DR את שם אֶת er 10 DON לגת קץ dh oy בא 902
RASCHIMos. I, KAP. 6 16 R. Jehoſchua ben Korcha die Frage richtete: Geſteht ihr nicht zu, daß Gott das Zukünftige im Voraus ſehe? Antwort,„o ja!“ Er fragte weiter: Aber es ſteht ja:„er bedauerte es im Herzen?“ R. Jehoſchua erwiederte: Iſt dir jemals ein Sohn geboren worden? Epykuräer: Ja!„Und was thatſt du?“ Epyk.„Ich freuete mich und erfreuete Andere.“ Rabbi: Und wußteſt du denn nicht, daß er endlich ſterben werde? der Epykur.„In der Stunde der Freude freut man ſich, und in der Stunde der Trauer trauert man!“ Der Rabbi ſagte hierauf: So iſt's auch bei Gott, obgleich er im Voraus gewußt, daß dieſe Menſchen ſündigen und desbalb umkommen werden, ſo unterließ er es dennoch nicht ſie zu erſchaffen wegen der Frommen, die einſt von ihnen erſtehen werden. 7] אמחה את האדם Er iſt Staub, und ich will ihn im Waſſer auflöſen, daher ſteht מחה„wegwiſchen.“ מאדם עד בהמה Selbſt die Thiere arteten aus. Oder: Alles iſt nur wegen des Menſchen erſchaffen,
1 א שלי* 9 den, d di tergeht, wozu ſollen J התש לייו ה אשר מעשה Dialer unterocht, won|
jene? כי עשיתם Ich habe bedacht, was ich
thun ſoll, da ich ſie ſchon erſchaffen habe! ]9[ אלה תולדות נח Weil er des Frommen erwähnt, ſo werden feine Verdienſte geſchildert, wie Sal. 10, 7 ſagt:„Des Frommen wird zum Segen gedacht“ Oder es lehrt, daß die guten Handlungen die Lebensaufgabe des Frommen ausmachen. Immyn Einige unſerer Lehrer deuten dieſes Wort zum Lobe: Um wie viel frommer würde er geweſen ſein, wenn er im Zeitalter von Frommen gelebt hätte. Andere wieder erblicken darin einen feinen Tadel: Unter ſe inen Zeitgenoſſen war er ein Gerechter, hätte er aber in der Zeit Abrahams gelebt, fo wäre er kaum beachtet worden. את האלהים התהלך נח Von Abraham aber heißt es: M. 1. 94, אשר התהלכתי לפניו vor dem ich gewandelt? Noach bedurfte der göttlichen Stütze, Abraham hingegen war glaubensfeſt und wandelte von ſelbſt auf der Tugendbahn. התהלך Drückt hier die Vergangenheit, M 1. 13,ů קום התהלך die Zukunft aus| התפלל Sam. 1. 12,„bete“ iſt zukünftig, ובא והתפלל iſt eigentlich die vergangene Zeit, nur das) am Anfange verwandelt es in die künftige Zeit. ותשחת Bedeutet Unzucht und Gbtzendienſt, wie M. 5, 4, 16; כי השחית; מן תשחיתון(hier). חמס Raubgier. השחית כל בשר Selbſt die Thiere arteten aus. קץ כל בשר Ueberall wo Sittenloſigkeit heryſcht, da kommt eine Peſt in die Welt, welche Gute und Böſe hinwegrafft. ותמלא הארץ חמס Nur wegen der Raubſucht wurde das Strafgericht über fie verhängt. את הארץ Von der Erde; desgleichen M. 9. את העיר Aus der Stadt. Kön. 1, 15..את רגליו Oder את . הארץ bedeutet: ſammt der Erde, ſelbſt drei fauſttiefe Furchen, welche der Pflug in der Erde gräbt, wurden verwüſtet. עשה לך תבת Gibt es ja bei Gott der Rettungsmittel ſo viele! wozu bemühete er Noach mit dieſem Baue? damit ihn ſeine Zeitgenoſſen mit dieſem Baue 126 Jahre beſchäftigt ſähen und fragen ſollten:„Wozu dies en Worauf er ihnen ermiedere, daß Gott einſt eine Sündfluth bringen werde, vielleicht werden fie reuig zurückkehren. r עצי So hieß das Holz; doch warum von dieſer Gattung? weil fie durch Schwefel(גפרית) vertilgt werden ſollten. dä Abgetheilte