Druckschrift 
Der Raschi-Kommentar zu den fünf Büchern Moses / vollständig ins Deutsche übersetzt mit beigedrucktem Bibel-Texte in einem Bande von Julius Dessauer, emerit. Rabb., Herausgeber des: "Lexikon der Kernsprüche für Talmud und Midrasch", des "Schlüssel zum Gebetbuch sammt Ritualgesetze der Israeliten ... u.a.m.
Entstehung
Seite
17
Einzelbild herunterladen

17 RASCHI Mos. I, KAP. 6 7

Zellen für jede Vieh⸗ und Thiergattung. כפר‎ Arämaiſch: Pech. Ih Talmud Sabb. 67 heißt es hierüber: Bei dem Käſtchen von Moſche genügte, weil das Waſſer ſchwach war, Lehm von innen und Pech von außen; auch deshalb, damit dieſes fromme Kind von dem üblen Pechgeruche nicht beläſtigt werde; hier aber mußte, wegen der Gewalt des Waſſers Pech von innen und von außen angewendet werden. 16] צוהר‎ Bedeutet nach Einigen ein Fenſter, nach Andern einen Edel­ſtein, der ihnen leuchten ſoll. תכלנה‎ Die Decke, die nach oben ſchief zuläuft, bis ſie nur eine Elle beträgt, damit das Waſſer nach beiden Seiten ablaufen könne ופתח התבה בצדה תשים. Die Thüre סן‎ an der Seite fein, damit der Regen nicht hinein falle. 22 תחתים‎ ושלשים‎ Drei Stockwerke übereinander, das oberſte für die Menſchen, das mittlere für das Vieh, und das unterſte zu Miſtplätzen. 17. ואני 27 מביא‎ Ich ſtimme den Worten jener(Engel) bei, die vor mir ausriefen Pſ. 8:Was iſt doch der Menſch, daß du ſein gedenkeſt? מבול‎ Weil fie(die Fluth) Alles vernichtete(בלה); Alles verwirrte(בלל), und

von der Höhe in die Tiefe brachte.(639. Auch Onkel. über]. es ,טופנא‎ weil fie Alles über­ſchwemmte u. nach Babylon, dem Tieflande, zuführte, welches darum שנער‎ heißt, weil alle Leichen der Sündfluth dahin verſenkt

Er‏ והקמותי את בריתי)18 wurden.(ש-נער) bedurfte eines Bundniſſes,(Verſicherung) wegen der Früchte, daß ſie nicht in Fäulniß‏ übergehen, nicht ſchimmlig werden, und daß‏ ihn die Ruchloſen nicht ums Leben bringen.

בראשית וז

Dana DA AB mans rr,

ö 9 ae מַבִיא אֶת‎ בו רוח הַיים‎ win Wa ba nm? DE DW 723 22 הי‎ rh:

me Ay. ומן

לְמִינהו שג ים 95 TON IND) 17 2 עשה:(שני)

על, כל, האָרֶץ:, worte,‏ עיד יום וְאַרבָּעִים m‏ וּמָחִיתִי אֶת ba‏

AT

Männer und Weiber mußten gefondert bleiben.; hieraus erhellt, daß‏ אתה ובניך ואשתך Selbſt von den ge⸗‏ שנים מכל.19 die Fortpflanzung in der Arche verboten wurde. ringſten Geſchöpfen waren nicht weniger, als zwei, ein Männchen und ein Weibchen. Diejenigen, welche bei ihrem Geſchlechte blieben, nicht ausarteten und die‏ למיכה[.20] d. i. ויעשנה.22 von felbſt kamen; überhaupt nahm er ſoviel auf, als die Arche faßte. den Bau der Arche.

Kapitel צדיק.1.ל‎ Es ſteht nicht ,צדיק תמים‎ hievon der Ausſpruch der Weiſen: Man darf dem Menſchen einen Theil des Lobes in's Geſicht Jagen, fein ganzes volles) Lob aber nur in feiner Abweſenheit. הבהמה הטהורה[.2] Welches einſt rein(erlaubt) fein wird für Israel; ein Beweis, daß Noach ſich mit der Lehre befaßte. שבעה שבעה‎ Um von ihnen nach dem Verlaſſen der Arche opfern zu können. 3 מעוף השמים‎ 48 reine, das hier Undeutliche wird durch das bereits Gemeldete erklärt 4. לימים עודשבעה‎ Dies waren gerade die Trauertage um den frommen Methuſchelach, ihm zu Liebe hielt Gott die Strafe noch zurück. Berechnet man die Jahre Methuſchelachs genau, fo findet man, daß fie im 660. Lebensjahr des Noach zu Ende gingen. Was beſagt das mw?

Deſſauer's Raſchi⸗Pentateuch. 2

2