21 RASCHI Mos. I, KAP. 8 9 בראשית נה ח ט
ein volles Jahr. 16 אתה ואשתך Hier wurde מן הַתְּבָה אַתָּה NY: hxh אֶל נה 6 ihnen das eheliche Zuſammenleben wieder 92. ואשתל ובניל ונשי 17 erlaubt. 17 הוצא אתך iſt's geſchrieben, ge: hn אשר אתל מכל בשר Sins leſen wird es: היצא laſſe fie ausziehen d. h.*. את ב יו 23. ſage ihnen, fie ſollen nun ausziehen, ע הוצא WET AR 222 hl wenn fie aber nicht wollen, ſo führe du ſie Nr* MRz WW האָרץ הוצא אתך hinaus, ושרצו בארץ Nicht aber in der Arche, Hr] וכניו 7e NEL וְרְבְ על הָאָרֶץ: ₪ 4 auch.,. אתו: כָּל החיה כָּל הרמש a3 ונשי ne p anzen Urften. N ו 4 7/.- דל 7 זע יִם י, nun an blieb jedes bei ſeinem Geſchlechte. PN רמש על 52 A 299 h. מכל הבהמה הטהורה Er dachte, Gott hat 3 37777 n. לְמשְפְחְתִיהֶם 20 mir nur darum befohlen, von dieſen je ſieben 727 235 MP AED 3 Paare aufzunehmen, um von denſelben ויעל עלת Mr הָעוּף sn, A ... J רוח הניחה MN במופה: ,ירה יְהוָה 21
eht מנעריו(ohne) d. h. ſeit feinem Erwa⸗ יו יד אכ ספ סא א-ש ס-שם chen(ww) im Mutterleibe iſt der 6 2222 לבו לא אסף N יְהוָה N Trieb in ihn gelegt. לא אסף das hier zwei: e 2 עוד אֶת הָאדמָה בעכור האָדָם mal erwähnte לא אסף deutet auf einen אסף עד Rr) רַע מנעריו DENT לב Schwur, das ſagt Jeſ. 54, 9:„da ich ge: לדכות את כל חי כאשר עשיתי: עד 22 ſchworen, daß die Waſſer Noachs nie wieder may כל ימי הא רץ זבע וקציר וכר die Erde überſchwemmen ſollen.“ Wir finden: He 4 5 ö ,,, zwar leinen Schwur gemeldet, nur daß N) AD A VI לא אוסף hier zweimal ſteht.(S. Traktat Mn nz na אלהים אֶת נח 7a 1 ,,, ל ו ירבו לא את הארי ו
, ü ,, k ö.©
jede, wie im Talm. B. Mezia 46 zu leſen הרת 2 ML. וְחְתְּכֶם DENT 5 , und halb על כל עוף השמים בלל אש" PORT Kislem iſt S 601,611 FT; halb Kislew, Te- z 3 די הים 9321 MOIN תרמש 4 und. iſt. ee, אשר הוא Wan נתָנו: כל 3 iſt ſtrenger als AT; Letzteres iſt die Sagtzeit לכם Sh; היה לאכלה בירק עשב von Gerſte und Hülſenfrüchten, welche über:* ב J. ,,, haupt frühreifen. קר iſt halb Schewat, Adar 8?. 57 אֶת+ und halb Niſſan; קציר(Erntezeit) iſt halb Niſſan, Jjar u. halb Siwan; קיץ(Sommer) die Zeit, da man die Feigen ſ ammelt u. ſie auf den Feldern trocknet, welche deshalb קיץ Sommerfrüchte heißen, wie Sam. 2, 16, הום. הלחם והקיץ Hitze, iſt das Ende des Sommers, halb Aw, 6001 und halb Tiſchri, da die größte Hitze herrſcht, von welcher der Talm. Joma 29 jagt:„Der Spätſommer iſt drückender als der Sommer ſelbſt.“ mare ולילה לא DM. Daraus geht hervor, daß die Planeten während der ganzen Zeit der Sündfluth ihren Dienſt verſagten, daher man zwiſchen Tag und Nacht nicht unterſcheiden konnte. לא ישבתו Sie ſollen nicht aufhören, ihre gewöhnliche Ordnung einzuhalten.
Kapitel 9. 2. וחתכם Der Schrecken(vor euch), wie Hiob 6, 99. חתת Furcht, Angſt. Die Agada lieſt es והיתכם(euer Leben): Du brauchſt, heißt es im Tal. Sabb. 151 ein lebendes, eintägiges Kind nicht vor Mäuſen u. dgl zu ſchützen, iſt aber ein Ag, der(Rieſen König von Baſchan(ſ. unſere Raſchi Moſ. 4, 21, 35, Ende (חקת todt, סז muß man ihn vor den Mäuſen ſchützen, denn es heißt hier: Furcht und Schrecken vor euch bewältige alles Gewild,“ ſolange ihr am Leben ſeid. 5. 37 יהיה. לאכלה Dem erſten Menſchen erlaubte ich nur Pflanzen zur Nahrung, euch aber übergebe ich zum freien Genuß Alles, ſo wie ich die Pflanzenkoſt dem erſten Menſchen zugewiefen. 4. אך בשר בנפשו Er verbot ihnen ein Glied eines noch lebenden
14
15
. EA