Druckschrift 
Der Raschi-Kommentar zu den fünf Büchern Moses / vollständig ins Deutsche übersetzt mit beigedrucktem Bibel-Texte in einem Bande von Julius Dessauer, emerit. Rabb., Herausgeber des: "Lexikon der Kernsprüche für Talmud und Midrasch", des "Schlüssel zum Gebetbuch sammt Ritualgesetze der Israeliten ... u.a.m.
Entstehung
Seite
28
Einzelbild herunterladen

בראשית לך לך יב

ְאַבְלֶם f‏ חמש שְנִים MI dsr‏ אֶשְתו, וְאֶת לוט בן ON‏ ואת כל באו ארְצָה כנען: ויעבר. אַברֶם 8 m‏ עד מקום שכֶם עד אלון מורה DAY: ON‏ משֶם הֶהְרֶה DIR‏ לבות 9 בָּשם יְהוָה: ניפע Yin en Das‏ ,, בְבַד הרעב

nen es als Erbtheil zufiel, als Noach di es heißt:Und Malkizedek, König von Deinem Nachkommen gebe ich dieſes Land einſt wird welche von Schem abſtammen,

daher ſagte Gott zu Abram: es deinen Kindern,

RASCHI Mos. I, KAP. 13 28

R hierüber gibt es mehrere Agada-Stellen; der einfache Sinn iſt, Jeder wird ſeinem Sohne zurufen: Werde wie Abraham! dieſen Sinn hat dieſes Wort überall; als Beweis diene: M. 48, 20:Mit dir wird Israel ſegnen, יברך. ישראל‎ R alſo: Dich mache Gott wie Ephrajim u. Menaſcheh.[5.] ואת הנפש‎ אשר עשו‎ Jene nämlich, welche er unter die Flügel der Schechina gebracht, Abraham führte die Männer und Sara die Frauen zum Gottglauben, was die Schrift für gleich­bedeutend erachtet, als wenn ſie dieſe erſchaf fen hätten. Der einfache Sinn iſt: die Knechte und Mägde, die fie ſich erworben haben, wie M. 1, 31, 1, עשה את כל הכבוד‎ er hat erwor­ben u. ſ. w. M. 4. אברם[.6] עשה חיל,94‎ Hayn בארץ‎ Er ging in das Land hinein. שכם‎ Um für die Sohne Jakob's zu beten, wenn ſie künftig in Schechem Krieg führen werden. מורה‎ RD, i. Schechem; Gott ließ ihn die Berge Geriſim u. Ebal(I. M. 5, 27, 11 Joſ. 11) ſehen, woſelbſt die Israel. einſt auf Befolgung der Thora vereidet werden ſollen. dn והכנעני אד‎ Er eroberte das Land Pa­läſtina von den Nachkommen Schem', של‎ e Länder unter feine Söhne vertheilte, denn Schalem brachte heraus Brod und Wein

zurück gegeben werden. 7] ויבן שם‎

Weil Gott ihm Nachkommenſchaft und die Beſitznahme des Landes verfündigte. מדבה

לבית אל Sein Zelt. ויעתק

auf der Abendſeite, wie es heißt: מים‎

Sara s Zelt und dann das ſeinige aufgeſchlagen. מזבה‎ dr Achans in Sünde gerathen werden, und er Von Zeit zu Zeit; er blieb hier einen Monat um anderswo ſein Zelt aufzuſchlagen. Alle ſeine nach dem ſüdlichen Theil Paläſtina's, nämlich Jehudas war, der fein Erbtheil auf der Mittag­

einſt ſeine Kinder bei dem Vergehen

betete ſchon jetzt für ſie. 9 הלוך ונסוע‎ oder darüber, und zog dann weiter, Züge nahm er aber in der Richtung gegen Jeruſalem, welches im Gebiete

Gegen die Morgenſeite von Beth⸗El, denn Beth⸗El war‏ מקדם

erſt hat er‏ ,ואהלה mit(wie‏ אהלה. בית אל

Er profezeihete, daß‏ ויבן

ſeite des Landes bekam, gegen den Berg Morija hin, welcher zu ſeinem Erbtheil ge­

hörte,(Ber. rabba). 10. רעב בארץ‎ In

dieſem Lande allein war die Hungersnoth,

um Abraham zu prüfen, ob er gegen Gott murren und an der Zuſicherung Gottes

zweifeln werde, der ihm ja befahl, in das Land ſelbe wieder verlaſſen müſſen. II. הנה נא ידעתי‎ Im Midraſch heißt es:

machte er ihr nicht dieſes Geſtaͤndniß,

er durch dieſes Ereigniß dazu bewogen. Oder,

zu ziehen, und nun ſollte er das: Bis jetzt weil beide züchtig waren, erſt jetzt wurde man ſieht gewöhnlich, daß die

Ungemächlichkeit der Reiſe die Schönheit vermindert, Sara aber behielt ihre Schönheit. Der einf. Sinn iſt: Jetzt iſt die Stunde gekommen, da mich deine Schön­

heit mit Beſorgniß erfüllt; ich weiß es ſchon lange, heit biſt, umſomehr wächſt n un meine Beſorgniß,

daß du eine anſehnliche Schin­da wir an einen Ort von Schwarzen

und Häßlichen kommen, denen eine weibliche Schönheit etwas Ungewöhnliches iſt.