בראשית וישב לז ישנאו אתו)170189 13T לשלֶם: sen יס kin Sieg 50087 ויוספו עוד Seh Mär: md NW 6 MM Ma 230 אַלְפְתִיכֶם MIN 11207 תמלך עלינו Di 210 drt בָּנוּ וווספו עוד שנָא אתו על a m, nn וחָלם. עוד 9 gin ne, ma עוד וְהגֶהָ. השמש ,; ווספר אֶל אָביי וְאֶל urn N 10 ונאו, mn אבי rz Por 11 ה בָר:(שני) MM NN om 12 IN צאן אְבִיהֶם Mn,: Sep 18 Den אֶל יוסף הלוא TON רעִים אִמְרים nen, דתוגה en ייסף אחר
. לו"ייק
RASCHI Mos. I, KAP. 7 96
fie vermochten nicht mit יכלו דברו לשלום
ihm freundlich zu reden. Aus dem tadelnswerthen Benehmen(der Stammegälteſten), lernen wir zugleich ihre rühmenswerthe Seite kennen: Sie redeten nicht anders mit dem Munde, als ſie es im Herzen dachten. דברו Mit ihm zu reden. 7. מאלמים אלומים Wie Onkel. ſie banden die Garben zuſammen, ebenſo Pf. 126: נושא אלמותיו Miſch= na B. Mez. 22, 204.האלמות An fie ſtellte ſich auf. וגם נצבה Und blieb auf ihrem Platze ſtehen. S] ועל דבריו Die üblen Botſchaften, die er ihrem Vater hinterbrachte. ]10.[ ויספר אל אביו Nachdem er es ihnen erzählt hatte, wiederholte er es dem Vater in ihrer Gegenwart. 3 וינער Sein Vater ſchalt ihn, weil dieſer Traum dem Joſef Feindſeligkeit zuziehen könnte. הבוא נבוא Iſt deine Mutter nicht ſchon längſt geſtorben? Er wußte aber nicht, daß dies auf Bilha, die ihn wie eine Mutter erzogen, Bezug hatte. Unſere Weiſen entnahmen daraus, daß kein Traum ohne Nichtiges vorkomme. Jakobs Abſicht war, die Sache den andern Kindern auszureden, damit ſie ihn nicht ſcheelſüchtig anſähen, daher ſagte er: Können wir denn kommen? ſo wie es bei deiner Mutter unmöglich, ebenſo iſt alles Andere nichtig. IM שמר את wax) Er war: tete und harrte, wann dies eintreffen wird. Ebenſo Jeſ. 26, 2 שומר אמונים der Treue. Hiob 14: לא תשמור u. a. iz. לרעות את צאן Über את ſteht ein Punkt, um zu betonen: Sie gingen aus mit den Schafen, jedoch um ſich ſelbſt zu weiden, zu mäſten.[13.] הגני Ein Ausdruck der Demuth und Bereitwilligkeit, er beeiferte ſich, den Befehl ſeines Vaters zu vollführen, obgleich er wußte, daß ſeine Brüder ihn haßten. 16] am מעמק Vom Thale Chebron?
Chebron lag doch am Berge nicht tief? es heißt doch M. 4, 13, 22: Sie gingen hinauf gegen Mittag und kamen bis Chebron. Allein es geſchah aus der Tiefe der Gedanken, der in Chebron begrabenen Frommen, um zu erfüllen, was dem Abraham beim Bunde der Opferſtücken verheißen wurde: Deine Nachkommen werden Fremdlinge fein. שכמה nach Schechem, ein Ort, der beſtimmt zu fein ſchien zu ſchlimmen Ereigniſſen, dort wurde Dina entehrt, dort die Regierung des Hauſes Dawid getheilt, wie es heißt: Kön. 1, 19, Rechabeam ging nach Schechem. 15. וימצאהו איש D. i. Gabriel, wie es Dan. 9, 21, heißt: מזה 17 והאיש גבריאל wor Sie haben ſich von der Bruderliebe entfernt. nn נלכה Allerlei Lift und böſe Anſchläge zu erſinnen, um dich umzubringen; nach dem einf. Sinn iſt es ein
w—— ה.
באלק בה—