123 RASCHI Mos. I, KAP, 48
Kinder werden in ihr Gebiet zurückkehren. Onkel. überſetzt as ein Ackerſtück, welches man an einem Tage bearbeiten kann; i halte dafür, fie hatten ein beſtimmtes Maß welches Tagwerksfurche hieß, ähnlich dem Talmudſpruche B. Mez. 107 כרוב ותני ונוי ſoviel ein Fuchs Staub aus der Ackerfurche entnimmt. 8. Far את בני Er wollte ſie ſegnen, aber der göttl. Geiſt verließ ihn, weil einſt Jerobeam und Achab von Efrajim, und Jehn und ſeine Söhne von Menaſche abſtammen werden. אלה Woher kommen dieſe, welche des Segens un: würdig? 9. na Er zeigte ihm den Ver: lobungs⸗ und Ehe kontrakt, Joſef betete zu Gott, und es ruhete wieder der göttl. Geiſt auf ihm. x קחם נא beſagt die Schriftſtelle Hoſchea 11, 3: u. ich beſtellte Efrajim einen Führer, der ſie auf den Armen trug, ich beſtellte meinen Geiſt wieder in Jakob für Efrajim, damit er ihn in die Arme nehme.]11.[ לא פללתי Mein Herz wagte nicht zu denken, daß ich dich einſt wieder ſehen werde. פללתי ein Ausdruck für Denken, wie in Jeſ. 16, 3: עשי פליליה Denke ויוצא Nachdem er fie
nach.]12.[ יוסף אותם küßte, führte fie Joſef zwiſchen ſeinen Knieen
hervor, um den Einen rechts, und den Andern links zu ſtellen, damit er ſeine Hände auf ſie lege und ſie 16016. וישתחו לאפיו Nachdem er vor ſeinem Vater zurückgetreten. 13 משמאל ישראל Wer jemandem entgegen kommt, der hat die Rechte zur Linken des Andern, und da er der Erſtgeborne war, wurde er als Erſter zum Segen beftimmt.[14.] n שכל את Wie Onkel. überſ. er war bedachtſam und klug; er wußte wohl, daß Menaſche der älteſte iſt, und dennoch legte er ſeine Rechte nicht auf ihn.[15,] המלאך חנואל אותי Der Engel, der in meinen Nöthen zu mir geſchickt zu werden pflegte, wie es Kap. 31, heißt: Es ſprach וידגר Sie ſollen
Haupte ſeines Sohnes und ftüßte Menaſche der ältejte ift. Sy, גם הוא יהיה
k
בראשית ויחי מה
N מי אלֶה: hi NN אֶל יי Di g, אשָר m, לי אַלקים יכל לרְאות ez, אתם ve שק
אֶת DS DEN משמאל NIE) ואֶת. מנשה. בשמאלו מימין gde וישת טל ראש TE NIT) DEN ואֶת שמאלו על ראש מְנשה 930 הַתְהַלוּ Day 782 ַבּרְהֶם DEN ושם Way אבְרָהֶם DOM)22.07
DEN על ראש t, וד e re, על ראש dean אתה מעל רֶאש בי ART, ומר VEN ראשו: ומא lo הא O2 do, AM גם הוּא my , MON aa דל
18
zu mir ein Engel Gottes im Traume. יברך את הגערים Menaſche und Efrajim. ſein wie die Fiſche(2), welche ſich außerordentlich vermehren, und denen kein ſcheeles Auge Schaden zuftt+. 17. יד אביו 8 nr: 9 ſeiner Hand.[19.] ידעתי Ich weiß, daß Gideon wird von ihm hervorgehen, durch
Er hob fie von dem ויתמוך
en Gott einſt Wunder thun wird. אחיו הקטן יגדל ממנו Von dem wird einſt Jehoſchua
abſtammen, dern יהיה מלא
der das Land einnehmen und den Israeliten das Gotteswort lehren wird. ודרעו Die ganze Welt wird von ſeinem Namen u. Rufe erfüllt wer