Druckschrift 
Der Raschi-Kommentar zu den fünf Büchern Moses / vollständig ins Deutsche übersetzt mit beigedrucktem Bibel-Texte in einem Bande von Julius Dessauer, emerit. Rabb., Herausgeber des: "Lexikon der Kernsprüche für Talmud und Midrasch", des "Schlüssel zum Gebetbuch sammt Ritualgesetze der Israeliten ... u.a.m.
Entstehung
Seite
123
Einzelbild herunterladen

123 RASCHI Mos. I, KAP, 48

Kinder werden in ihr Gebiet zurückkehren. Onkel. überſetzt as ein Ackerſtück, welches man an einem Tage bearbeiten kann; i halte dafür, fie hatten ein beſtimmtes Maß welches Tagwerksfurche hieß, ähnlich dem Talmudſpruche B. Mez. 107 כרוב ותני ונוי‎ ſoviel ein Fuchs Staub aus der Ackerfurche entnimmt. 8. Far את בני‎ Er wollte ſie ſegnen, aber der göttl. Geiſt verließ ihn, weil einſt Jerobeam und Achab von Efra­jim, und Jehn und ſeine Söhne von Menaſche abſtammen werden. אלה‎ Woher kommen dieſe, welche des Segens un: würdig? 9. na Er zeigte ihm den Ver: lobungs⸗ und Ehe kontrakt, Joſef betete zu Gott, und es ruhete wieder der göttl. Geiſt auf ihm. x קחם נא‎ beſagt die Schrift­ſtelle Hoſchea 11, 3: u. ich beſtellte Efrajim einen Führer, der ſie auf den Armen trug, ich beſtellte meinen Geiſt wieder in Jakob für Efrajim, damit er ihn in die Arme nehme.]11.[ לא פללתי‎ Mein Herz wagte nicht zu denken, daß ich dich einſt wieder ſehen werde. פללתי‎ ein Ausdruck für Den­ken, wie in Jeſ. 16, 3: עשי פליליה‎ Denke ויוצא‎ Nachdem er fie

nach.]12.[ יוסף אותם‎ küßte, führte fie Joſef zwiſchen ſeinen Knieen

hervor, um den Einen rechts, und den Andern links zu ſtellen, damit er ſeine Hände auf ſie lege und ſie 16016. וישתחו‎ לאפיו‎ Nachdem er vor ſeinem Vater zurück­getreten. 13 משמאל ישראל‎ Wer jeman­dem entgegen kommt, der hat die Rechte zur Linken des Andern, und da er der Erſt­geborne war, wurde er als Erſter zum Segen beftimmt.[14.] n שכל את‎ Wie Onkel. überſ. er war bedachtſam und klug; er wußte wohl, daß Menaſche der älteſte iſt, und dennoch legte er ſeine Rechte nicht auf ihn.[15,] המלאך חנואל אותי‎ Der Engel, der in meinen Nöthen zu mir geſchickt zu werden pflegte, wie es Kap. 31, heißt: Es ſprach וידגר‎ Sie ſollen

Haupte ſeines Sohnes und ftüßte Menaſche der ältejte ift. Sy, גם הוא יהיה‎

k

בראשית ויחי מה

N‏ מי אלֶה: hi NN‏ אֶל יי Di g,‏ אשָר m,‏ לי אַלקים יכל לרְאות ez,‏ אתם ve‏ שק

אֶת DS DEN‏ משמאל NIE) ואֶת. מנשה. בשמאלו מימין gde‏ וישת טל ראש TE NIT) DEN‏ ואֶת שמאלו על ראש מְנשה 930 הַתְהַלוּ Day‏ 782 ַבּרְהֶם DEN‏ ושם Way‏ אבְרָהֶם DOM‏)22.07

DEN על ראש‎ t, וד‎ e re, על ראש‎ dean אתה מעל רֶאש‎ בי‎ ART, ומר‎ VEN ראשו: ומא‎ lo הא‎ O2 do, AM גם הוּא‎ my , MON aa דל‎

18

zu mir ein Engel Gottes im Traume. יברך את הגערים‎ Menaſche und Efrajim. ſein wie die Fiſche(2), welche ſich außerordentlich vermehren, und denen kein ſcheeles Auge Schaden zuftt+. 17. יד אביו‎ 8 nr: 9 ſeiner Hand.[19.] ידעתי‎ Ich weiß, daß Gideon wird von ihm hervorgehen, durch

Er hob fie von dem‏ ויתמוך

en Gott einſt Wunder thun wird. אחיו הקטן יגדל ממנו‎ Von dem wird einſt Jehoſchua

abſtammen, dern יהיה מלא‎

der das Land einnehmen und den Israeliten das Gotteswort lehren wird. ודרעו‎ Die ganze Welt wird von ſeinem Namen u. Rufe erfüllt wer­