Druckschrift 
Der Raschi-Kommentar zu den fünf Büchern Moses / vollständig ins Deutsche übersetzt mit beigedrucktem Bibel-Texte in einem Bande von Julius Dessauer, emerit. Rabb., Herausgeber des: "Lexikon der Kernsprüche für Talmud und Midrasch", des "Schlüssel zum Gebetbuch sammt Ritualgesetze der Israeliten ... u.a.m.
Entstehung
Seite
130
Einzelbild herunterladen

8

vr בראשית ויחי‎| RASCHI Mos. I, KAP. 49 0 180

as יִשרָאֶל‎ DW אלה‎ 2 drr; per; zerreißen, er profezeiete, daß fie(Bin­שנים עשר וזאת אשר 3 להם‎ jamins Nachkommen) einſt Beute holen 29 Sh אתם: ניצן‎ 323 19723 ſagte er dies hinſichtlich Sauls, der feine נאסף אֶל עמי‎ N Sans Mn Feinde ringsumher beſiegen wird, wie es אֶל הַמְערֶה‎ Man ברו אתי אֶל‎ Sam. 1, 14, 47 heißt: ind Saul errang

zo 72 עפרון הַחְתִי: me, שר‎ die Herrſchaft und bekriegte Moab, Edom

uſw. überall, wo er ſich hinwandte, ver: אשר בשד:; וי e,.** breitete er Schrecken. B Raub, Beute, fo‏ אשר על 5 überſetzt: עדאה was Onkel. mit‏ ,שלל SD wie‏. ,22 אֶשָר 22 es wurde‏ אז חלק*.23 ,33 ähnlich Jef. אַבְרְהֶם אֶת TTS‏ מאת עפרן ET‏ Beute getheilt. Er ſagte dies von Saul,‏ לאד זחת 193 שמָה, 3178 der zu Anfang der Glanzperiode Israels‏ אברהם AN) שרה אשתו שמה 37 Auch wenn die Glücks ſonne‏ ולערב auftrat. אֶת יצרק A‏ רבקה SAN‏ ושמה Israels im Niedergange fein wird, und‏ הברמו אכ",. AR durch Nebukadnezar nach Babylonien‏ אָר לאָה: r MDR‏ 32 6 יחלק שלל wg, AMD) wird wandern müſſen. בו מאֶת 23 הת: bewährte ſich in den Zeiten von Mardechai‏ 72% יעקב לצות אֶת v3‏ ויאסף 35 und Eſther, die von Binjamin abſtammten,‏ רגליו אל המטה um‏ ויאסף אל PB N 1720 fie werden die Beute von Haman theilen,‏ Denn heißt es ei 8, Siehe,‏** das Haus Hamans habe ich der Eſther‏. 3 gegeben. Onkel. bezieht dies Alles auf die‏ 89 יוסף על dn‏ אָביו ויבך, על 1 PEN Einkünfte der Prieſter im Tempel. 28] 29 ויצו יוסף אֶת W793‏ אֶת 9 wa Er hatte ja nicht Alle ge: אותם הְרְפָאִים vw‏ אֶת WM VEN‏ A egnet,. einige ö ö ö‏ הרפאים אֶת ישראל: וימלאו 6 3 Reden zurechtgewieſen, der Sinn iſt aber: רבטום 0m Um b‏ ומלאג ומו| ö. wen das was hier ſteht,‏ אשר דבר להם ארב D‏ 0 כ ו 2 SR‏ vedete er zu ihnen. Sollte man aber meinen,‏ 3337 אתו. daß er MNeuben Schinle nn und 0‏ ניטבְרו ימי בכִיתו FDP RM‏ אֶל 4 keinen Segen ertheilt hat, fo heißt es‏ בִּית פַּרְעָה לאמר de‏ נָא Mr‏ חן d. h. er ſegnete Alle. Wx‏ ויברך אותם NZ R Mar Sep‏ פרעה Der Segen, der künftig eintreffen‏ כברכתו יחי ל הכ הת H ö‏ heißen, was be⸗‏ אתו ſoll: es ſollte daher‏ weil er Jehuda Löwenſtärke, Binjamin die Kampfesliſt des Wolfes,‏? אותם deutet‏ Naftali die Schnellfüßigkeit eines Rehes verliehen, ſo faßte er ſie hier Alle‏ Weil die Seelen im Jenſeits‏ נאסף אל עמי[.29] Jan. אותם zuſammen, daher‏ נאסף ſich wieder finden, dort gleichſam verſammelt erſcheinen, fo paßt darauf‏ Niemand nimmt mich‏ ואין איש מאסף:18 ,19.9401 einſammeln, wie‏ אסף von‏ beim‏ אסיפה u. a. und überall, wo‏ באספכם:23 ,3 M. ואספתו:22 ,5 auf. M. זיאסוף רגליו.33 zu meinen Vätern. אל Tode vorkommt, heißt es heimbringen. Max‏ Er zog die Füße hinein. vnn es heißt hier nicht na, hievon entnahmen unfere‏ Lehrer, Jakob ſei gar nicht geſtorben.) Heißt mit einer Miſchung von Gewürzen einbalſamiren. לחנוט 2.50 Kapitel‏

3 וימלאו לו‎ Es waren die vierzig Tage der Einbalſamirung verſtrichen. שבעים יום‎ Vierzig Tage zur Einbalſamirung und dreißig zur Trauer beſtimmt,

) D. h. er verſchied, ſtarb leicht und fühlte nicht den Todeskampf eines gewöhnlichen ſterbenden Menſchen.