Druckschrift 
Der Raschi-Kommentar zu den fünf Büchern Moses / vollständig ins Deutsche übersetzt mit beigedrucktem Bibel-Texte in einem Bande von Julius Dessauer, emerit. Rabb., Herausgeber des: "Lexikon der Kernsprüche für Talmud und Midrasch", des "Schlüssel zum Gebetbuch sammt Ritualgesetze der Israeliten ... u.a.m.
Entstehung
Seite
150
Einzelbild herunterladen

RASCHI Mos. Il, KAP. 7 8 150

zeichnet, z. B. ein friedlicher Menſch heißt ier, ein Zürnender Spi. A heißt überall

שמות וארא 7

* r, ובְבָד. עבדיף‎ g

BE m הצְפרדְעִים: 198 ר‎

הַצְפרְדַע Dam‏ אֶת VON‏ מִצְריִם: אָלהינוּ:(חמיש) וְמְרוּ הַצְפרְדָעִיםם מעם פרעה ויצעק משָה אֶל MIT‏

Bitten bedeutet, ſowie man.ארבה ,הרבית'

Hauptſtelle dient Czech. 35, 13: עלי דבריכם‎

ſchlagen, aber nicht tödten, ebenſo M. 2, 21: ונגפו אשה הרה‎ und ſtoßen eine ſchwangere Frau, nicht tödten; Jer. 13: יתננפו רגליכם‎ anſtoßen. Pſalm 91: 1383 San;פן‎ Jeſ. 5 ולאבן נגף‎ zum Stein des Anſtoßes. 28. ועלו‎ Sie werden aus dem Fluße ſteigen. בביתך‎ Erſt zu dir, dann zu deinen Dienern; weil er zuerſt den böſen Rath gegeben: ויאמר אל עמו‎(oben 1,9, daher ließ Gott die Strafe bei ihm anfangen. 29 ובכה‎ ובעמך‎ Die Fröſche drangen in ihre Einge­weide und zerwühlten ſie.

Kapitel 8. 2 הצפרדע‎ dym Es war erſt ein Froſch, man ſchlug auf ihn und dieſer ſpie ganze Schwärme von Fröſchen aus; ſo der Midr. Eigentlich aber iſt unter צפרדע‎ die ganze Brut von Fröſchen zu ver­ſtehen; ebenſo הכנם‎ das Ungeziefer, daher הצפרדע‎ der Froſchſchwarm. עלי[.ם] Wong Schaffe dir Ruhm über mich, gleich Jeſ. 10. היתפאר הגרזן‎Rühmt ſich wohl die Axt ge­gen den, der damit haut? kann ſie ſich denn rühmen: Ich bin mehr denn du? Ebenſo heißt התפאר עלי‎ bediene dich deiner Über­legenheit und fordere etwas Großes, das ich auszuführen nicht im Stande wäre! למתי אעתיר לך‎ was ich für dich heute erflehen ſoll, wegen der Ausrottung der Fröſche; wann willſt du haben, daß ſie vertilgt werden ſollen? und du ſollſt ſehen, ob ich mein Wort zur feſtgeſetzten Zeit einlöſen werde! Stünde hier ,מתי אעתיר‎ fo wäre der Sinn: Wann ſoll ich beten? Es heißt aber ,למתי‎ ſomit bedeutet es: Ich will heute für dich beten, daß die Fröſche vertilgt werden ſollen zu der Zeit, welche du mir angeben wirſt; ſag an, für welchen Tag verlangſt du, daß fie verſchwinden? ,העתירו ,אעתיר‎ העתרתי‎ ſtehen in der Hifil⸗Form, man ſagt aber nicht, yx, עתרתי ,עתרו‎ wie in der Kal⸗Form, weil עתר‎ überall ein anhaltendes ,הרבה‎ im Hifil gebraucht, ebenſo העתירו‎; 5 העתרתם‎ überhäuft. 6. ויאמר למחר‎ 6

heute, daß fie morgen ausgerottet werden.] ויצא‎ Sogleich. ויצעק‎ daß fie morgen verſchwinden ſollen. 10] המרם המרם‎ Haufen bei Haufen, ebenſo Onkel. 7 Haufen. 11. והכבד‎ Iſt der Infinitiv, wie ונסוע‎ Pon, desgl. Kön. 2, 3: והכות את מואב‎ daſ. 1, 20: כאשר דבר ה'. הכה ופצוע‎ Wo ſprach dies Gott? אמור אל.12.ודא ישמע אליכם פרעה‎ אהרן‎ Der Staub ſollte nicht durch Moſche geſtraft werden, weil erſterer ihn ſchützte,