Druckschrift 
Der Raschi-Kommentar zu den fünf Büchern Moses / vollständig ins Deutsche übersetzt mit beigedrucktem Bibel-Texte in einem Bande von Julius Dessauer, emerit. Rabb., Herausgeber des: "Lexikon der Kernsprüche für Talmud und Midrasch", des "Schlüssel zum Gebetbuch sammt Ritualgesetze der Israeliten ... u.a.m.
Entstehung
Seite
179
Einzelbild herunterladen

4179

er darauf ſagte: dies iſts, was Gott geſprochen, euch mitzutheilen; dafür hat ihn auch die Schrift beim Strafen nicht ausgenommen, denn es heißt: Bis wann weigert ihr euch? 23. 158 את אשר תאפו‎ Was ihr backen wollt im Ofen, backet heute für zwei Tage, und was ihr kochen wollt, kochet heute; אפו‎ wird bei Brod, בשלו‎ von Speiſen gebraucht. למשמרת‎ zum Aufbe wahren. 25 אכלוהו הום‎ Des Morgens, wenn ſie hinauszugehen pflegen, um zu ſammeln, kamen ſie und fragten, ob ſie auch ausgehen und ſammeln ſollen, oder nicht, da ſprach Moſche: Was ihr in Händen habt, genießet! Abends kamen ſie wieder und fragten, ob ſie hinausgehen ſollen oder nicht, da ſagte Moſche: Heute

RASCHI Mos. Il, KAP. 6

‚ft שבת‎! er ſah fie nun in Beſorgniß, das[

Manna könnte vielleicht gänzlich aufhören, darauf ſagte er: Heute nur findet ihr nichts, wohl aber morgen! 26. וביים השביעי‎ Mr, iſt Ruhetag, da wird kein Manna zu finden fein, hierin find Verſöhnungs⸗- u. Feſttage mitinbegriffen. 28. עד מתי מאנתם‎ Ein Volks⸗Sprichwort lautet Talm. B. Kam. 93: Mit dem Unkraut geht oft der Kohl zugrunde; durch die Böſen leiden auch die Guten,(da Moſche mit ihnen geſtraft wurde). 29. 187 Seht mit eueren eigenen Augen, daß Gott in feiner Herr lichkeit euch mahnt, den Sabbat würdig zu feiern, denn Ihr empfangt ja am Rüſt­tage des Sabbates das Doppelte an Brod au Bleibt jeder auf ſeiner Stelle, dies be außerhalb der Sabbat⸗Grenze. ומו‎

es iſt nur Verordnung der Schriftgelehrten. des Manna gerichtet. 31 כזרע גד לבן‎ deſſen Same rund, aber nicht weiß iſt, u

Koriander blos der runden Form wegen verglichen. יחית בדבש‎ F 9 9

der in einer Pfanne in Honig gebacken wird. Brod, Kuchen, welcher Erklärung auch Onk.

bewahren. לדורותיכם‎ Zu den Zeiten Jeremijas, als

ſie nicht die Religionsgeſetze ſtudiren, und

Arbeit liegen laſſen und blos mit der Thora uns befaſſen

uns ernähren? da zog er die Flaſche Mann Gottes! Jer. 2, 31. Höret ſteht hier nicht,

euere Eltern ernährt, Gott hat gar unendlich viele Sendboten, u

Nahrung zu bereiten! 33. צנצנת‎ Eine irbe

überſetzt. 189 vor die Bundeslade. Dieſ

יצא איש ממק gehen darf; es‏(תחום שבת) man am Sabbat‏

שמות בשלה מז

+ +

תאפו oe, N ZN) W‏ בשלו

עד הפקר m: אתו עד הפקר כאשר אה משה לא הבאש רמה לא Dia mm‏ וּאמָר משה אַכְלָהוּ DT‏

f wunderbare Weiſe! שבו איש תחתיו‎

ziehen unſere Weiſen auf die vier Ellen

Dies find die 2000 Ellen, welche‏ אל wird dies nicht ausdrücklich geboten,‏ Eigentlich iſt dies an die Sammler‏

Ein Gewächs, welches Koriander heißt, nd das Manna war weiß, es iſt mit dem

wie ein Teig,‏ כצפ 8 אסקריטין In der Miſchna: Zum Auf⸗‏ למשמרת 32 beiſtimnt. dieſer fie zurechtwies, warum‏ ederten: Sollten wir unſere‏ wovon ſpYllen wir‏ te: Sehet das Wort‏ mit dieſem wurden‏ m ſeinen Verehrern‏ צלוחית ne Flaſche, was Jonatan mit‏

ſie erwi

a hervor und ſag ſondern: ſehet

,

e Stelle wurde nicht eher bekannt gemacht,

12*