RASCHI Mos. Il, KAP. 17 8 182 שמות בשלה יז יה
15 Jahn משה fan מִתְּחַת השמים: ſchärfe es dir ein, daß ich Amalek ver16* 7 ויִקְרָא שמו וְהוֶה 52: ויאמָר Da U ö.. Des a, .. על כס יה מלה d: n Gott hat uns hier ein Wunder 8 מַלְחְמָה לִיהוָה. gethan; nicht, daß der Altar Gott heißt, , ſondern, wer den Namen des Altares erwähnt, gedenkt zugleich des Wunders, : כדר יתרו das Gott gethan: Gott. unſer Wunder.* כ- ה 5. 8 58 thäter! 16. ויאמר Moſ€ ſprach: בי יד על 1 r,,. A JE SM כס יה ל die. wurde beim Throne TED? כָּל אשר עשה אלהים Im gleichſam erhoben, dem Amalek ewige M 7er NAT עמו כי x n n Feindſchaft zu ſchwören! Warum ſteht aber 2 חתן m יִשָרְאֶל מִמִצְרִים: וקה d- und nicht?כסאו auch der Gottesname אשת משה אתך dar אֶת mw ſteht hier nur halt(m) Gott ſchwur, m D, אָמר גר* dr nn האר Amaleks vollends vernichtet fein werde, 4 אלהו 3 Tre נכריה: נשם הָאֶחָד nur nach Amaleks gänzlicher Vertilgung 5 Ran: Hh אַבִי 423 יצלני מחֶרֶב wird hehr und glorreich der Name und אֶל משה SANT חתן משה וּבניו rn. Thron Gottes daſtehen; denn ſo heißt es , Pſ. 9g, 7: der Feind iſt dahin für immer, d. i. Amalek,(auf ihn ſich beziehend ſagt Amos 1, 11: Und ſeine Wuth hat er immer bewahrt);„die Widerſacher haſt du ausgerottet, jede Spur iſt vertilgt von ihnen“ was ſteht nachher?„Gott aber wird ewig thronen“! ſomit iſt der Name Gottes vollſtändig;„feſt ſtellt er zum Gericht ſeinen Thron“, ſo iſt auch ſein Thron vollſtändig.
Kapitel 18. 1. וישמע יתרו Nachricht vernahm er denn, daß er hinkam? er hörte vom Spalten des Meeres und vom Kriege mit Amalek. יתרו Er hatte ſieben Namen: Reuel, Jeßer, Jißro, Chobab, Keni, Putiel, Cheber. M hieß er, weil durch ihn die Schrift mit einem Abſchnitte(ואתה תחזה) vermehrt wurde. יתרו Seitdem er den Glauben Israels annahm, wurde ſeinem Namen ein Buchſtabe hinzugefügt. הובב weil er die Thora liebte(233m), הובב d. i. Jitro, denn es heißt Richt. 4, 11: von den Söhnen Chobabs, des Schwiegervaters Moſche's. Nach Meinung Anderer war Reuel der Vater Jitro's, wenn es aber heißt; fie kamen zu ihrem Vater Reuel, M. 2, 2, 18: ſo ſteht dies deshalb fo, weil die Kinder ihren Großvater Vater zu nennen pflegen. חתן משה Hier fühlte ſich Jitro durch Moſche geehrt, als Schwiegervater des Königs, früher rühmte ſich Moſche ſeiner, denn es heißt M. 2, 4: Er kehrte zurück zu Jitro, feinem Schwiegervater. את כל אשר עשה 4 gab ihnen Manna, den Brunnen und den Sieg über Amalek. למשה ולישראל Moſche wog das geſammte Israel auf. NM כי Das war wichtiger, als alle anderen Großthaten.[2.] אחר שלוחיה Als Gott in Midjan zu ihm ſagte: Gehe, kehre zurück nach Egypten, da nahm Moſche ſeine Frau und ſeine Kinder mit, Aharon ging ihm entgegen und traf ihn am göttl. Berge. Aharon frug, wer find dieſe? Moſche ſagte: Dieſes iſt mein Weib und jene meine Kinder. Aharon: und wo führſt du fie hin? Nach Egypten. Aharon: Wir beklagen diejenigen, welche längſt ſchon dort ſind, und du willſt noch welche dazu führen? Moſche befahl daher ſeiner Gattin, in ihr väterl. Haus zurückzukehren. Da nahm ſie ihre zwei Kinder und ging. 4 מחרב פרעה Als Dathan und Abiram die Ermordung des Egypters entdeckten, und man Moſche umbringen wollte, wurde ſein Hals wie eine Marmorſäule.]5.[ אל המדבר Wir wiſſen ja
5—