Druckschrift 
Der Raschi-Kommentar zu den fünf Büchern Moses / vollständig ins Deutsche übersetzt mit beigedrucktem Bibel-Texte in einem Bande von Julius Dessauer, emerit. Rabb., Herausgeber des: "Lexikon der Kernsprüche für Talmud und Midrasch", des "Schlüssel zum Gebetbuch sammt Ritualgesetze der Israeliten ... u.a.m.
Entstehung
Seite
214
Einzelbild herunterladen

שמות תרומה בה

כפְּרֶת 37 aM EN I‏ אָרְכֶּה

43

Hs ns nir קצות הּפְרֶת: מִזֶה‎ RP s מִזֶה וּכְרוּב‎ mne. n אתו‎ Da ,,

* 47

RASCHI Mos. Il, KAP. 25 214

16 אל הארון‎ wie העדת.בארון‎ Die Thora, welche zum Zeugen zwiſchen mir und euch dient, daß ich euch befahl, die darin ent­haltenen Gebote zu beobachten. 17 כפרת‎ Ein Deckel, welcher auf der Lade lag; die Lade war oben offen, worauf der Deckel wie ein Brett lag. אמתים וחצי ארכה‎ Der Deckel war ſo lang und ſo breit wie die Lade, und lag auf der Dicke der vier Wände; obgleich hier nicht beſtimmt wird, wie ſtark der Deckel war, ſo wird Talm. Suka 5 erklärt, daß er eine Handbreit ſtark war. 18 כרובים‎ Sie hatten die Geſtalt eines Kindes. מקשה תעשה‎ Von getriebener Arbeit. Nicht einzeln ſollen dieſe gemacht und dann zuſammengefügt werden auf dem Deckel, wie es die Goldſchmiede machen, ſondern man muß hinreichendes Gold nehmen und es mit dem Hammer ſolange bearbeiten, bis die Form der Cherubim kunſtgerecht hergeſtellt iſt.* wie Dan. 5, 6: דא לדא נקשן‎ fie ſchlugen an einander. קצות הכפורת‎ die Enden des Deckels. 19 אחד מקצה‎ 375 Daß man nicht etwa meine, für jede Seite zwei Cherubim, deshalb heißt es nur ein Cherub

an jeder Seite. Men מן‎ aus dem Deckel ſelbſt ſollen die Cherubim herausge­arbeitet werden, das iſt die Bedeutung von ,מקשה‎ nicht geſondert ſollen ſie gemacht, um dann am Deckel angefügt zu werden. 20] פרשי כנפים‎ Die Flügel dürfen nicht liegen, ſondern müſſen ausgebreitet ſein und gegen den Kopf ſo hoch ſtehen, daß ein Raum von zehn Handbreiten zwiſchen ihnen und dem Deckel bleiben muß. 21] ואל הארן תתן את העדות‎ Ich weiß nicht, wozu dies doppelt ſteht, es heißt ja ſchon V. 16: Und lege das Zeugniß in die Lade, vielleicht will es anzeigen, daß man erſt das Zeugniß hineingeben und dann den Deckel darüber legen ſoll; ſo finden wir auch, als er das FZeltheiligthum errichtete, heißt es Kap. 40, 20: Er legte das Zeugniß in die Lade, dann erſt ſetzte er den Deckel auf dieſelbe. 22. 77 mmm Wenn ich die Zeit feſtſetzen werde, wann ich mit dir reden will, ſo wird dieſer Ort dazu dienen. ודברתי אתך מעל הכפורת‎ An einer anderen Stelle heißt es wieder: Gott redete mit ihm aus dem Stiftszelte M. 3, 1, das wäre außerhalb des Vorhanges? dieſe zwei ſich widerſpechenden Stellen müſſen nun durch eine dritte, Aufſchluß gebende ihre Löſung finden; dieſe iſt M. 4, 7, 89: Wenn Moſche in das Stiftszelt kam, hörte er die Stimme zu ihm redend von dem Deckel herab; Moſche ging nämlich in die Wohnung und ſöbald er in die Thüre des Stiftszeltes eintrat, hörte er die Stimme von den Cherubim, und von da ging ſie aus und war in der Stiftshütte vernehmbar. ואת כל אשר אצוה‎ Dies iſt überflüſſig, wie viele dergl. der Sinn iſt: Und alles, was ich mit dir dort reden werde, betrifft nur Aufträge an Israel. 23 קומתו‎ 6 Höhe der Füße ſammt der Dicke des Tiſches. (24 2 זר‎ Ein Sinnbild der Königskrone denn Tafel deutet auf Reichthum

u. Größe hin, wie man ſagt, eine kön derm einem Rand, hierin ſind die IST.

igliche Tafel. 26] מסנרת‎ Onk. über]. es mit Weiſen nicht einig, nach Einigen war es eine