Druckschrift 
Der Raschi-Kommentar zu den fünf Büchern Moses / vollständig ins Deutsche übersetzt mit beigedrucktem Bibel-Texte in einem Bande von Julius Dessauer, emerit. Rabb., Herausgeber des: "Lexikon der Kernsprüche für Talmud und Midrasch", des "Schlüssel zum Gebetbuch sammt Ritualgesetze der Israeliten ... u.a.m.
Entstehung
Seite
237
Einzelbild herunterladen

237 RASCHI Mos. Il, KAP. 29

anzudeuten, ſo wie ein Ganzopfer tauglich ſein muß, ſo darf nur das Taugliche auf dem Altare bleiben, was früher taug­lich war, und nur untauglich geworden, nachdem es in die Halle gekommen war. Wenn es z. B. übernachtet hat oder außerhalb der Vorhänge gekommen iſt, oder es wurde mit der Abſicht geſchlachtet, außer der beſtimmten Zeit oder außerhalb des beſtimmten Ortes damit zu verfah­ren.) 40. ועשרון סלת‎ Der zehnte Theil eines Efa iſt 43 Eier und ein Fünftel Ei groß. wn, בשמן‎ Hier iſt nicht die Ver pflichtung ausgeſprochen, daß es geſtoßen ſein muß, vielmehr daß es auch ſo ge­ſtattet iſt; weil es heißt כתית למאור‎ könnte man glauben, blos zum Leuchten taugt es, aber nicht zu den Mehlopfern, bei welchen es verboten wäre, deswegen heißt es hier MD. כתית למאור‎ ſteht alſo nicht, um es bei Mehlopfern auszuſchließen, denn bei dieſem muß es gerade nicht geſtoßen und darf auch ſolches ſein, drei Login. נסך‎

Für die Schalen, wie es Talm. Sukka 48 heißt:

שמות תצוה כט

בָּתִית van‏ ההין 93 MW,‏ ההין אַלְהִיהֶם:(שביע')

welches in der Mühle gemahlen wird. רבע ההין‎ Nämlich

Zwei Schalen

aus Silber waren oben auf dem Altare, und durch zwei enge Oeffnungen floß der

Wein auf die Platte des Altares ſteine(vergl. Jeſ. 19, 10 שתותיה‎ Tempel vom kupfernen Altare;

hinab, von da aus ging er in die שיתין‎ Grund­( 9. i. in die Leitung des Altares. So war es im im Stiftszelte floß er zur Erde hinab.]41.[ לריח‎

Dieſes ſpricht vom Mehlopfer, da das Trankopfer völlig verbrannt werden‏ ניחוה.

mußte, u. z: Erſt wurden die Fleiſchopfer denn es heißt: Ganz­

ausgeſetzt werden. אשר אועד לכם‎ Wenn ich einen reden, werde ich ihn für dort beſtimmen.

hieraus, ſeitdem das משכן‎ errichtet wurde, mit Moſche geredet. Andere glauben vom will mit dir reden von dem Deckel aus. ſich nicht auf den Altar, wähnt wird. 43. שמה‎ König, welcher einen Ort

Das אועד לכם‎ ſondern auf die Stiftshütte, welche in dieſem Verſe er­Man Ich will mit ihnen Beſprechung halten, wie ein beſtimmt, mit ſeinen Dienern daſelbſt zu ſprechen. נקדש‎

gebracht und dann kam das Mehlopfer, und Mehlopfer. 42 Ton Tagtäglich,

es durfte keinen Tag Ort beſtimmen werde, mit dir zu

Einige unſerer Lehrer entnehmen habe Gott vom kupfernen Altar aus

Deckel(כפורת) aus, wie es heißt: Ich

welches hier ſteht, beziehe

Das Zelt, näml. durch meine Herrlichkeit, welche darauf ruhen wird. N. d. Mid. wird

es 11101 בכבודי‎ geleſen, ſondern"731323, durch meine Aufſtellung der Wohnung angedeutet, da: was Gott geredet, durch Die, welche Wo ſprach er dies? Hier: ונקדש בכבודי‎

Tod der Söhne Aharons am Tage der her ſagte Moſche B. 3, 10, 3: Dies iſt's, mir nahe ſind, will ich geheiligt werden.

Verehrer; hier wurde ihm der

es werde geheiligt durch meine Verehrer. 46 לשכני בתוכם‎ Auf daß ich wohne

unter ihnen.

) Alle dieſe find wie fie in die Halle kamen tauglich geweſen, dieſe alſo heiligt der Altar, jene aber, welche ſchon untauglich waren, bevor ſie in die Halle kamen, heiligt der

Altar nicht.