Druckschrift 
Der Raschi-Kommentar zu den fünf Büchern Moses / vollständig ins Deutsche übersetzt mit beigedrucktem Bibel-Texte in einem Bande von Julius Dessauer, emerit. Rabb., Herausgeber des: "Lexikon der Kernsprüche für Talmud und Midrasch", des "Schlüssel zum Gebetbuch sammt Ritualgesetze der Israeliten ... u.a.m.
Entstehung
Seite
238
Einzelbild herunterladen

שמות תצוה ל

3 אתו זֶהֶב טְהור אֶת‎ ZB) NR

-.ד לצאר

סרר בי NN‏

1

Ziegenbock vom*, welche für die

RASCHI Mos. Il, KAP. 30 238

Kapitel 30. 1] מקטר קטורת‎ Um Raucher­werk aus Spezereien darauf zu opfern. 3.) r את‎ Dieſer Altar hatte eine Platte, aber der Altar der Ganzopfer hatte keine Platte, ſondern der Raum wurde mit Erde aus­gefüllt, überall wo fie lagerten. זר זהב‎ Ein Vorbild der prieſterlichen Krone. 4. צלעות'ו‎ Hier bedeutet צלע‎ Winkel, Onk. ,זויתיה‎ weil es heißt:auf feine zwei Seiten, wo zwei Seiten zuſammenſchließen. M Dieſes Ringwerk. לבתים לבדים‎ Jeder Ring fol den Stangen zum Behälter dienen. 6 לפני‎ הפרוכת‎ Man könnte glauben, er ſoll nach Norden צפון‎ oder Süden 27T reichen, darum heißt es: vor dem Deckel, er muß von außen gerade der Lade gegenüber ſein. 2 בהיטיבו‎ Wenn er die Dellampen des Leuchters reinigt von der Aſche der Dochte, die bei Nacht verkohlt wurden, was er jeden Morgen that. כרות‎ Lampen, dies bedeutet גרות‎ überall, wenn das Wort bei Mn ſteht, außer wenn העלאה‎ 4 ſteht(wie oben 27, 20(להעלות נר תמיד‎, dann heißt w Licht. S4 ובהעלות‎ Wenn er fie anzündet, damit die Flamme aufſteige. r,. Soll er räuchern, täglich, einen Theil Morgenß und einen Theil Abends. 9. א תעלו עליו‎ Auf dieſen Altar. MM קטרת‎ Gar keine frei­willige Gaben von Spezereien, ſie werden alle als gemein betrachtet. ועולה ומנחה‎ 6 Ganzopfer, nicht Mehlopfer. 77 von Vieh und Vögeln, מנחה‎ ein Opfer von Mehl und Brod. 10) 1778 וכפר‎ Durch das Sprengen des Blutes. אחת בשנה‎ am יום כפור‎ M. 3, 16, 18: Er gehe zu dem Altar, der vor Gott, und ſühne auf demſelben. חטאת הכפורים‎ D. i. der Stier und der Verunreinigungen beim Heiligthume und

alle ihm Geweihten Opfer Sühnung verſchaffen. קדש קדשים‎ Der Altar iſt für dieſe Dinge allein geheiligt, aber nicht für andere Dienſtverrichtungen. 12 כי תשא‎ Bedeutet aufnehmen, wie es Onk. gibt תקבל‎; wenn du ihre 6

ſammtzahl wirft wiſſen wollen, ſo zähle fie nicht nach Köpfen, ſondern Jeder ſoll einen halben Schekel geben; du zählſt die Schekalim und kennſt dann ihre Anzahl. ולא יהיה בהם נגת‎ Durch das Zählen könnte ein böſer Blick einwirken und eine Peſt entſtehen, ſo wie wir es bei Dawid, Sam. 2, 24, 16 finden. 13. זה יתגו‎ Es wurde ihm eine Münze aus Feuer gezeigt, im Gewichte eines halben Schekel, und ihm ge⸗= jagt, wie dieſe ſollen fie geben. Men כל העובד על‎ Bei dem Zählen pflegt man die zu Zählenden an ſich vorübergehen zu laſſen, eine nach dem andern; ebenſo M. 3, 97, 32: Von Allem, was durchgeht unter dem Stabe. Desgl. Jerem. 33: תעבורנה הצאן‎ Die Schafe ſollen vorübergehen unter der Hand des Zählers. בשקל‎

.

ZA לה‎

-אטהי תל... are‏