Druckschrift 
Der Raschi-Kommentar zu den fünf Büchern Moses / vollständig ins Deutsche übersetzt mit beigedrucktem Bibel-Texte in einem Bande von Julius Dessauer, emerit. Rabb., Herausgeber des: "Lexikon der Kernsprüche für Talmud und Midrasch", des "Schlüssel zum Gebetbuch sammt Ritualgesetze der Israeliten ... u.a.m.
Entstehung
Seite
257
Einzelbild herunterladen

257 RASCHI Mos. Il, KAP. 35 36 שמות ויקהל לה לו‎

e, w‏ יְהוָה DB‏ בִּצַלְאֶל בָן חרי War vom‏ אהליאב]34[ Diirjam,‏ ופט 31* חור mb‏ ְהוְדה: Denen‏ אתו Stamme Dan, aus einem niedrigern‏

Stamme, von den Söhnen der Mägde, die Schrift ſtellt ihn jedoch bei der Anfertigung ו עת‎ r een, ו אָלהִיִם‎ der Wohnung Bezalel gleich, welcher aus MEY מחשבת‎ er, er, rn, 777 52

einem der vor nchnſten Stämme iſt, um zu 3 וּבחרשֶת‎. an בזהב‎ 35 bethätigen was Ijob 34, 19 jagt: Der 232 לעשות‎ x. Her n; לְמלַאת‎ nicht vorzieht den Reichen vor dem Armen. hn m מחשבת: וּלְהוּרֶת‎ nene 34 Kapitel 36,]5[ מדי העבודה‎ Mehr: 7 mem ואַהליאב 3| אַחִיסְמף‎* noch, als zur Arbeit nöthig war.]6.[ לב לעשות 29 ויכלא‎. diz xi 35

er ONE.... k een וחשב וְרקם‎ Won"non 8 EICHE DES in ringens erga 58 9X6. 5 ­

genügendes Material für die Arbeiter ה תולת הש ובשש אק‎

zum ganzen Werke der Wohnung, und es i n xh כ‎

wie MM. 2 8‏ והותר blieb noch N re‏ ern 23 g y) IN. mi‏ ה'(der Stamm iſt M, das‏ ,והכות ,והכבד הכם 25 אַשָר.6- ְבְמָה im Infinitiv.) א für Hifil, das Wort‏ . ְּהַמָהMy? לפשת אֶת.38 מרָאכֶת עבדת לְכַל אָשָר may‏ יְהוֶה: קרא משָה אֶל nn rs‏ וְאֶל אֶהֶל 3 z y‏ אי ט Sr‏ 5., גתן ְהוָה הַכָמָה 1292 כל n 35 IND N‏ אֶל הַמִלָאכָה לטשת אתה: MPN‏ 55 משָה את 83 הַתרוּמָה ö‏ הביאו בני יִשָרְאַל למלאכת עבדת הַלדֶש ללשת MON‏ הם הַביאו. וד AP‏ 33 בבכר: ויבאו 55 ER‏ העשים. אֶת 55 END‏ ו הקדש איש איש. 26 הַמָה עשום: ma‏ אֶל משָה לאמר *. 77 הְבִיא N man ua Ih‏ צוה min‏ לעֶשת אתה: ויצו * קול במ mn‏ לאמל איש mi) אל ישו עוד מִלְאכֶה n‏ ומת . א dy? מהביא: ְהַמְלָאכָה mm‏ דיס 727 האמה ל) וְהוּתָר:(רביע) ויפשו כל dreh‏ 27 בשי. nx‏ ­שש irn‏ ותכלת ואו 3 ותלעת שָנִי 2 933 מעשה ar* 9‏ הָאחַת be‏ ועשרִים ם pa‏ מָה ורחב אַרבע 3 ma 10‏ א הת 77 55 17 ילת am‏ אֶת חמש הַירִיעת אחת אל אֶהו

Sam 1‏ אד mn‏ אֶר אֶחָת: ויעש ni‏ תּכַלֶת* שפת היריעה הָאֶחת ו.

דג אה

ya חַמשִָים לְלְאת שה‎:[.. hz hr 72

*

הָאֶחֶת ו וחמש ים לְלאת טשה בּקֶצה הַירִיעָה אַשר nam a3‏ השנית מקבִּילת הַלְרָאת N Ans‏ אֶחַת: ו 3 ויעש חמשים כרסי זה ann‏ את ה יריעת אחת אל אי הת 2723 יהי rn,‏ אֶחָד: dyn‏ יריעת Sy‏ לאה הל על המשב עשתי My Day my‏ אתם: ארך ריעה הְאָחַת שֶלשִים בּאַמָה וְאַרבַע אמות רחב DON e. 5 16 אחת לֶעשתי Sam In Tier‏ אֶת wm‏ היריעת 37 M] שש הורוערת 37: ויעש DW We‏ ,על שפת היריעה הקיצנָה 3* Sam n‏. i 1‏ על r‏ היריעה m) F dyn: mag D‏ חמש an dy‏ אֶת N nm? 9985 19‏ ינש מְכְסָה< לאחל ערת אִילם מאֶדָמי ום. 2 רת תַּחֶשים neh hh 4‏::(המישי) M vy) הַקרשים למשכן. עצי שטי ים עַמְדִי: עש ר אמות| ארך MENT ML I Win 22‏ רחב- A Yi*) wm‏ קרש) SS‏ מִשלְֶבת MON 23‏ אֶל Pr‏ 5 כן R. ws 337 en‏"עש אֶת הַמְרָשים למשכן עשרִים

ATS

Deſſauer s Raſchi⸗Pentateuch. 17