ויקרא N רקו בי אַהרן DT אֶת 15 על לל הֶעצים N על האש dy Wi
***
RASCHI III, Mos. KAP. 1 268
Mitternachtſeite geſchehen. 14. מן העוף aber nicht alles Geflügel iſt dazu tauglich, weil es nur von Rindern heißt זכר Sn, bei Geflügel aber iſt dieſe Eigenſchaft nicht nothwendig. Daß man aber nicht denke, es dürfte ein Körpertheil fehlen, heißt es מן העוף(von dem vollſtändigen Ge
2m flügel). Tn alte, aber nicht junge Turtel⸗ הפהן את הפל והקמיר junge, aber nicht / בני de,, tauben. ne ה שור, ö ö/ ילם מז| ש אית שה יל יחו
ö. אשת ית J.. 5 ו Tauben. התורים או מן בני היונה e Ausge⸗: 4 29 מן הָע ף AN) 6.. nommen, wenn die Federn anfangen eine R DAT JB ליהוה והקרים Da goldgelbe Farbe zu bekommen, in ſolchen|| |
)
/ 7* מן בני הינה את קרבנו:[הקריבו Fällen find fie ungeeignet, weil ſie für 2|: דוו*****|
— S*
SO Ce 0 ליכי]115 לת June 30 והקטיר המזפחה man דמו-על קיר
כהן einzige Tau e kann er darbringen., מראתו בנצסה
AS מראתן DS. ומרק Man darf den Kropf nicht mit einem
Pyr) Werkzeuge abkneifen, ſondern der Prieſter אתָה DEN הַמִזְבָּח קַדְמָה אֶל
din muß es mit der Hand thun; er ſchneidet 773 ושפע אתו בְּכְנָפִיי לא K: nämlich mit ſeinem Nagel in den Nacken,
ferner in den Halswirbel, bis er zur Luft- und Speiſeröhre gelangt und durch
ſchneidet fie.*) נמצה דמו Gleich Spr. 30, 33: אפים 779„Druck der Naſe“. Jeſ.
16, 4 אפס המץ:„der Druck nahm ein Ende“; er drückt die Schlachtmündung an
die Wand des Altares, worauf das Blut reichlich abfließt. TERN— ומלק— והקטיר
wie kann dies fein? Sobald man geopfert hat, war ja das Blut ſchon ausgedrückt?
ſondern, ſowie beim Opfern der Kopf beſonders und der Leib beſonders geopfert
wurde, ſo müſſen ſie auch beim Kneifen getrennt werden. Der einf. Sinn dieſer
Stelle iſt: er ſoll kneifen, es in Rauch aufgehen laſſen, nachdem das Blut aus
gedrückt worden iſt. 16 מראתו Der Platz, wo der Unrat liegt, d. i. der Kropf.
bedeutet etwas Verächtliches, כוצה mit den Federn und den Eingeweiden. בנוצתה
wie in Echa 4, 15 כי נצו fie find verächtlich. Onkel. באוכליה mit ſeinem Unrate, ſo
auch R. Joße bar Chama: man muß den Magen mit herausnehmen; die Gelehrten
hingegen meinen, er ſchneidet um den Kropf wie ein Fenſter aus, u. wirft den Kropf
ſammt den Federn, die an der Haut ſind, weg.— Bei einem Ganzopfer von
Vieh, das nur aus der Krippe ſeines Herrn frißt, heißt es, er ſoll die Eingeweide
und die Knieſtücke in Waſſer waſchen und in Rauch aufgehen laſſen, bei den Vögeln 1
aber, welche vom Raube ſich nähren, muß man die Eingeweide wegwerfen. קדמה
auf der Morgenſeite der Haupſtiege. אל מקום הדשן Auf den Platz, wohin man jeden
Morgen die abgeſonderte Aſche brachte, auch die Aſche von dem innern Altare, ſo.
wie die Aſche des Leuchters wurden auf demſelben Platze mit der Erde vermiſcht. U
17] ושסע Heißt mit der Hand aufreißen, ſo auch bei Schimſchon, Richter 14, 6:;
mit den Flügeln, er brauchte die Federn nicht auszu⸗ בכנפיו er zerriß ihn. וישסעהו
rupfen. בכנפיו die Federn inbegriffen; wie? muß doch der Geruch von verbrannten
Federn. ſelbſt den gemeinſten Menſchen anekeln; warum befiehlt die Schrift, dieſe.
zu opfern? damit der Altar auch vom Geruche des Armenopfers voll umgeben ſei.
er muß es nicht in zwei Stücke zerlegen, ſondern er reißt es am Rücken לא יבדיל
auf. Beim Geflügelopfer ſteht rr: ,ריה und ebenſo beim Opfer des Viehes, um zu
letztere Gattung zu alt und für die erſtere
1
כ
1
-3
2 .
521
—
— .
אי
9
*( והטעם למליקה, לפי.
,