ויקרא ב קוא:(שליש) NETT MER där mE ja Mami m ליהוה: Ja ראשית תִּקְריבו אתם 2
RASCHI 1108. III, KAP. 2
Kuchen) blos mit Del beſtrichen. Über die Art des Beſtreichens ſind die Anſichten verſchieden, Einige glauben, man beſtreiche ſie ſo oft, bis das Oel verbraucht iſt, weil alle Speiſeopfer einen Log*) Oel erfordern; Andere behaupten wieder, er beſtreicht ſie nur einmal nach Form eines griechiſchen Chi X, u. das Übrige wird von den Prieſtern verzehrt. Warum kommt aber hier בשמן zweimal vor? um anzudeuten, daß auch das Del, welches durch das zweite und dritte Preſſen der Oliven herausgeht, geeignet iſt, das erſte Oel wird nur für den Leuchter verwendet, weil es dabei heißt P, rein. Im Talm. Menachot 76 leſen wir: Von allen Speiſeopfern, welche gebacken werden vor der Kemiza, wo man erſt aus den Stücken das Komez nimmt, bringt man immer zehn Kuchen, und wenn es Fladen, Rekikin ſind, ſo bringt man zehn Rekikin. 5. על המחבת Wenn er gelobt ein Pfannen⸗Speiſeopfer zu bringen;
270
die Pfanne, der man ſich im Heiligthum bediente, um ein Mehlopfer zu backen, war nicht tief, ſondern flach, und das darin bereitete Backwerk war feſt, weil das Del vom Feuer verzehrt wurde. Bei allen dieſen Opfern waren dreifache Oelgaben erforderlich: Del zum Aufgießen, dann zum Einrühren und Del ins Gefäß vor der Zubereitung. סלת בלולה בשמן Dies lehrt, daß er es vermiſchen muß, fo lange es noch Mehl iſt.]6.[ פתות אותה פתים Er zerſtücke es in Stücke, will jagen, daß alle Mehlopfer, welche erſt gebacken werden, bevor man die Handvoll(Komez) herausnimmt, zerbröckelt werden müſſen. ויצקת— מנחה היא Will lehren, daß man auf alle Mehlopfer Oel gießen muß. Man könnte nun denken, auch auf jene, welche im Ofen gebacken werden, fo heißt es עליה nur auf dieſe(Mehlopfer); daraus könnte ich alſo die Kuchen, nicht aber die Rekikin als ausgeſchloſſen betrachten, daher heißt es היא, nur dieſes Mehlopfer, Rekikin aber find davon ausgeſchloſſen. 7.) מרחשת Im Tiegel. Ein tiefes Gefäß im Heiligthum, und wegen der Vertiefung blieb das Del beiſammen und konnte vom Feuer nicht leicht verzehrt werden. Alle Mehlopfer, welche darin gemacht wurden, ſchwammen darin; jede, durch Flüſſigkeit erweichte Sache ſcheint fich gleichſam zu bewegen(n).[8.] אשר יעשה מאלה Von einer dieſer Gattungen. Mr Der Eigenthümer bringe es dem Prieſter. והנישה Der Prieſter bringt es zum ſüdweſtl. Winkel des Altares. 9. את אזכרתה D. i. das Komez. 11] וכל דבש Jeder ſüße Saft der Frucht heißt קרבן ראשית 12("* דבש 5 brachte man vom Geſäuerten und vom Honig als Erſtlingsopfer dar? die erſten zwei Brode des Wochenfeſtes, vom Geſäuerten verfertigt, denn es heißt M. 3, 23,
*) ,לוג Log iſt ein kleines Maß für flüſſige Stoffe, enthält nach Berechnung der Rabbinen den Raumgehalt von ſechs Eierſchalen(x2=(וי"ו M, eines„Hin“ R או
.מכיד במאה Weil das Gefäuerte ein Sinnbild des Böſen, des Sundhaften und Unreinen iſt)** Mr), das Ungeſäuerte hingegen das שבעיסה) jeder Gährſtoff verſinnbildlicht die Sünde וכתב בעל עיר מקלט מעם לפי ששאור מנביה את עצמו, וכן WIM מעלה Reine. דתיחתו הרבה. ולכז נתרחקו, כי תועבת הי כל גבה לב.
-.ןי