ויקרא שמיני יא
3 מעלת TE הוא ופרסה MOB NO DB הוא ושע שסע rn PB לא 19580 22337 לא תַגְעוּ מְמאִים במים DW ובנְחְלִים. אתם תאכלו: בימים וּבנְחְלִים מכל שרֶץ Sam Dam
RASCHI Mos. III, KAP. 11 2923 Thiere ein Gebot und Verbot zugleich
übertritt. 8 מבשרם לא תאכלו Dieſes find die Obenerwähnten; woher iſt aber bewieſen, daß andere unreine Thiere, welche kein Zeichen der Reinheit(סמני טהרה) haben, verboten ſind? Dieſes lehrt folgender Schluß: Wenn dieſe, welche doch einige Zeichen der Reinheit haben, verboten ſind, geſchweige denn, Andere, bei welchen ſelbſt dieſe Zeichen fehlen? מבשרם Ihr Fleiſch iſt verboten, aber nicht ihre Knochen, Hörner und Klauen. ובנבלתם לא תגעו Man könnte meinen, daß auch einem Israeliten das Berühren eines gefallenen Thieres verboten ſei, ſo heißt es: ,אמור אל הכהנים nur den Kohanim allein iſt das Berühren eines Aaſes verboten, nicht aber einem ישראל; hieraus ergibt שה der Schluß: Wenn nun die Verunreinigung bei einem Todten, welche die ſchwerſte Verunreigungsart iſt, nur den Kohanim verboten wurde, geſchweige daß die minderſchwere Verunreinigungsart bei Berührung eines כבלה den Israeliten nicht verboten iſt.
——————
Was belehrt dann?לא תנעו Ihr ſollt nichts Verunreinigendes berühren an den Feſt⸗ und Feiertagen.)]9.[ מנפיר Floßfeder, womit er ſchwimmt, קשקשת heißen die feſtſitzendden Schuppen, wie Sam. 1, 17: er war mit einem Schuppen⸗Panzer (שריון קשקשים) bekleidet. 10] שרץ bedeutet ein niedriges Weſen, welches auf der Erde kriecht. 11 ושקץ יהיו לכם Dies verbietet das damit Gemiſchte, wenn es Geſchmackbefördernd iſt. מבשרם Floßfedern und Knochen aber ſind nicht verboten. ואת נבלתם תשקצו Auch Mücken und Fliegen,(welche im Waſſer oder Wein von ſelbſt entſtehen) dürfen ſelbſt durchſeiht nicht gegeſſen werden. 12] וכל אשר אין לו סנפיר Was zeigt dies an? Weil man meinen könnte, es ſei nur dann erlaubt, wenn es die Zeichen(Schuppen) auf dem Trockenen hat, wenn ſolche aber im Waſſer ausgefallen wären, woher weiß ich, daß es dennoch erlaubt ſei? weil es heißt: ,במים alles was nicht hat Floßfedern und Schuppen i m Waſſer; wenn es daher im Waſſer ſolche gehabt, wenngleich ſie beim Hinausziehen nicht mehr vorhanden wären, fo iſt es dennoch erlaubt. 13. לא יאכלו Dies macht Solche ſtrafbar, welche ſie kleinen Kindern zu eſſen geben, und heißt nämlich, durch deine Veranlaſſung ſollen fie nicht gegeſſen werden. Man könnte glauben, daß die Nutznießung derſelben verboten ſei, daher lautet es M. 5, 14, 12: לא תאכלו d. i. blos zu eſſen ſind fie verboten, anderweitiger Genuß aber iſt erlaubt.“) Wo es beim Geflügel ,למינה למינהו ,למינו heißt, zeigt es auf ſolche hin, welche weder in Geſtalt, noch im Namen
*) In Bezug auf den angezogenen Schriftvers leſen wir im Talmud Roſch Haſchana Fol. 16.-חייב אדם למהר את עצמו ברנל Jeder Israelite ſoll pflichtgemäß zum Empfange des Feſttages ſich rüſten, und gereinigt und geläutert vor Gott erſcheinen.
**) Im Talm. Peßachim 22 wird dargethan, daß bei jedem יאכל im Paſſiv auch die Nutznießung desſelben verboten iſt, daher heißt es M. 5, ם' ראה in der Aktiv⸗Form: ,לא תאכלו anzudeuten, nur das Eſſen derſelben iſt verboten, anderweitiger Genuß dagegen iſt erlaubt.