Ne ויקרא שמיני RASCHI Mos. 111, KAP. 11 296
41 עד ,2: וְכֶל enn, VB Da! Zerriſſenes effe er nicht, wodurch er unrein השרץ על הַאָרֶץ שקץ הוא Van wird.“ Dieſes nur verunreinigt die Kleider, de לא יאכל: 55 הולד טל גחוז wenn er es ißt, nicht aber das Eſſen eines 2 חן K בל 2 a Viehes, wenn er es durchs Tragen nicht 8 הולָף על ארבע עו כָּל מרְבה רג berührt, ſondern es ihm ein Anderer in den h השרץ.על הָארֶץ VO 727 Mund geſteckt hat; was beſagt demnach 15 Xp pr N 307*. והאוכל מנבלתה תְאכְלוּם כי.? um das Ausmaß anzugeben, השָרֶץ השרין ba את נפשתיכם für den, der es trägt und berührt, daß er ,, wird, als bis er(vom Dawson. 8.. Aaſe) mindeſtens ein Stück von Olivengröße r, nnn= n, N AN gegeſſen hat, Twyn וטמא עד Wenn er auch וְלַא 2x קדוש SD קדשים DW) ein Tauchbad genommen hat, wird er doch * תְטַמָאוּ אֶת נִפשְתִיכֶם ְּכָל erſt mit Sonnenuntergang rein. 41. השורץ 45 R 5 על הארץ הרמש על הָאָרֶץ:(מפטיר). Die kleinen Milben, welche fich in Sy מארץ dor hr g. א Erbſen, Bohnen er Linſen on,, .. לאלד Do לבית find ausgenommen, wei ſie nicht auf er קדשים DD DW 2 de 1151 Erde gekrochen, ſondern in der Speiſe ſelbſt 46 תורת הַבְּהָמָה AN כי קדוש אָנִי: entſtanden find, ſobald fie aber ans Licht וכל גפש החיה הרמשת בַּמִים SIT getreten und wimmeln, ſind ſie verboten.
gibt, 3 8'הבדול בון הממא וכו המחה ובו er es ſelbſt gegeſſen hätte.*, Sind lebende לְהַבְדִיל פין NT יבין המרד ובין ל Weſen, welche ganz kurze Füße haben, Bauchkriecher, wie eine הולך על גחון.42 und nur herumzuſchleichen ſcheinen. Schlange, amn heißt fich bewegen, weil es gekrümmt und auf dem Leibe liegend ſich 8 הולך על ארבע Die Kreifelwürmer mitinbegriffen, u. dgl. כל fortſchleppt. 771m D. i. מרבה רנלים begreift in ſich Käfer und ähnl. Geſchöpfe. כל find die Skorpione. ein Inſekt, welches Füße hat vom Kopfe bis zum Schweife, man nennt es Hun⸗ Macht euch nicht zum Abſcheu durch das Eſſen derſel⸗ אל תשקצו 43 dertfüßler. שקוץ dabei ſteht, und auf das bloße Berühren paßt nicht נפשותיכם ben; weil hier Wenn ihr hinie⸗ ונטמיתם בם das Eſſen. ולא תטמאו ebenſo verſteht man unter; נפש den als unreine Weſen erſcheinen werdet, ſo werde ich euch in der künftigen Welt So wie ich, euer Gott כי אני ה' אלהיכם.44 droben im Himmel unrein ſprechen. Weil ich euch im Him⸗ והייתם heilig bin, fo ſollt ihr euch hinieden heiligen. er Jede Uebertretung derſelben ולא תטמאו mel für das künftige Leben heiligen werde. (geflü⸗ פוטיתא zieht vielfache Geißelſtrafen nach ſich. S. Talm. Mak. 16: Wer ein geltes Infekt) ißt, erleidet vierfache MP; für das Verzehren einer Ameiſe fünf⸗ Ich כי אני ה' המעלה אתכם 45 fache, für das einer Vespe ſechs fache Geißelſtrafe. brachte euch empor aus Egypten, damit ihr meine Gebote auf euch nehmen ſollt. Oder Hier: הוצאתי will ſagen: Ueberall ſteht beim Auszuge aus Egypten המעלה אתכם Dies erklärt R. Jiſchmael B. Mez. 61 folgenderweiſe: Wenn das?המעלה aber Herausführen aus Egypten, ſagt Gott, blos die Enthaltung vom Genuße unreiner Inſekten zum Zwecke hatte, fo iſt dies allein ſchon genug u. macht euch er ha ben, Nicht blos das Erlernen להבדיל]47.המעלה אתכם würdig zur Größe! d. h. dieſer Geſetze iſt das Hauptziel, ſondern die gründliche Kenntniß derſelben, Die בין הטמא ובין um darin Erfahrenheit und Gewandtheit zu erlangen. wen eigentl. Verſchiedenheit, z. B. zwiſchen Eſel und Kuh, wurde bereits dargethan; ſondern es will dich unterſcheiden lehren, was durch dich ſelb ft unrein oder rein (erlaubt zum Genuße) geworden iſt; wenn z. B. bei einem Viehe die Hälfte der (Luftröhre) durchſchlachtet wurde,(ſo iſt's durch dich unerlaubt, gleichſam קנה
rer/- ü- 2 2
אל"אא יאני——